Лишь когда я встала, направилась к выходу и заметила, что на меня глазеет весь ресторан, обнаружила, что Николас умудрился ловкой, умелой рукой расстегнуть мою брошь и несколько пуговиц сзади на платье. Вырез значительно расширился, а неприглядные «резиновые штаны» увидел целый зал.
Что ж, злобно подумала я, на ходу застегивая пуговицы. Простоватой Мелиссе подобный кошмар явно не по плечу. Отныне Николас будет иметь дело исключительно с Милочкой.
ГЛАВА 6
Поднимаясь по лестнице к нашей квартире, я то задыхалась от гнева на Ники, то вспоминала, как он осрамил меня, выставив напоказ мои штаны, и сильно морщилась. Нельсон еще не спал. Сидел за кухонным столом в окружении бумаг и кружек с остывшим кофе и производил какие-то подсчеты, одной рукой ероша волосы, а в другой крутя шариковую ручку.
В сочувствии он не нуждался. Возиться с запутанными счетами доставляло Нельсону странное удовольствие. Еще он любил писать письма в «Гардиан» – возмущался, что в надписях на вывесках теперь нередко опускают апострофы; любил напоминать мне, что пора внести плату за въезд в центр города по будням. «Дружил» с электродрелью и умел делать волшебный массаж ступней. Словом, я жила бок о бок почти со святым. Однако Нельсон себя таковым не считал.
Из-за его отзывчивости и математических способностей к нему постоянно обращались за помощью. Сейчас, например, Нельсон разбирался со счетами Морского благотворительного общества, располагавшегося за утлом, на Виктория-стрит. Эта организация собирала проблемных детей и подростков на старинном чайном клиппере и отправляла их в море. Ребята, обучаясь морскому делу, обнаруживали в себе массу способностей и прекращали воровать. Прошлым летом Нельсон был капитаном такого корабля, после чего его включили в состав правления. Теперь работавшие там дамы наверняка не уставали восхищаться его чисто английской мужественностью, воображали, как он поднимает паруса, когда на пару с невеселым Роджером проводит в море свободное время, и поручали ему разбираться с бумагами.
– Если ты намекаешь на то, что я до сих пор не заплатила за аренду, я завтра же выпишу тебе чек,– сказала я и поставила чайник.
– Ни на что я не намекаю,– рассеянно пробормотал Нельсон, нажимая на кнопки калькулятора. – Можешь заплатить и в понедельник. На благотворительный бал сходить не хочешь? Хорошо бы найти еще триста тридцать девять желающих. Не знаешь, таких?
– Сама я, конечно, хочу сходить! – не раздумывая ответила я. – Сколько стоят билеты?
– Сто пятьдесят фунтов за штуку. Знаю, знаю! – воскликнул Нельсон, когда я что-то пробормотала о дороговизне и нехватке средств. – Но Араминта заказала трехтонную скульптуру – военный корабль «Виктория» – и заявляет, что сэкономить на закусках нет никакой возможности, потому что компания принадлежит крестной дочери Фэй… – Нельсон вздохнул и криво улыбнулся. – Как пообщалась с принцем?
– С которым? – Я напустила на себя важности. – Пожалуйста, не корчи такие гримасы! Когда еще мне выдастся возможность задать тебе подобный вопрос?
– С тем, которого ты должна превратить в саму обходительность.
– С Николасом? Он оказался еще противнее, чем я ожидала.
Я заглянула в вазу, надеясь, что она, будто по волшебству, снова наполнилась песочным печеньем. Слава богу, так оно и было!
– И что ты о нем думаешь? Если сравнивать с Орландо фон Боршем?
Я откусила кусочек печенья. Испек его, естественно, Нельсон.
– С Орландо Николаса сравнивать нельзя. Никак нельзя. Орландо рядом с ним показался бы Роджером Трампетом. Точнее,– поправилась я, вспомнив о недавно произошедших переменах,– прежним Роджером Трампетом.
– Неужели все настолько печально?
– Печальнее, чем ты можешь себе представить,– сказала я. – Однако его дед просто прелесть. Обратил внимание даже на мои новые туфли. Те, в которых, по твоему мнению, я похожа на Минни Маус. Вдобавок у него потрясающая старомодная манера общаться… В смысле, он галантен и вежлив, как человек из прошлого…
Нельсон уставился на меня взглядом медвежонка Паддингтона.
– Ты что, все-таки согласилась нянчиться с этим Ники?
Я задумалась, стоит ли есть второе печенье.
– Пока не окончательно. Но мне бы очень хотелось помочь бабушке. И потом, было бы неплохо взяться за это дело и добиться положительных результатов. Потому что рано или поздно кто-то должен растолковать этому самовлюбленному красавцу, что обращаться подобным образом с женщинами недопустимо, особенно в наши дни. Вдобавок у них завис в воздухе вопрос с замком…
Нельсон округлил глаза, будто заметив, что я немного тронулась умом.
– Послушай! Совершенно не важно, соглашусь я или нет, потому что Джонатан никогда в жизни не допустит ничего подобного,– сказала я, наливая кипяток в заварочный чайник. Как только эта мысль пришла мне в голову, я почувствовала облегчение. – Поговорю с ним, передам его слова бабушке, и тогда она не посмеет продолжать спор.
– Ты уверена, что тебя устроит такой расклад? – рассеянно спросил Нельсон, возвращаясь к своим подсчетам.
Его равнодушный тон меня задел.
– Что ты имеешь в виду? Нельсон посмотрел на меня.
– По-моему, это не в твоих правилах: позволять другим, особенно любителю покомандовать мистеру Райли, принимать за тебя решения.
– Мы с Джонатаном скоро поженимся! – напомнила я. – И вообще, никакой он не любитель покомандовать. А это решение должны принять мы оба. – Я засунула в рот еще одно печенье и посмотрела на часы– Как ты думаешь, еще не слишком поздно? Можно позвонить ему? Хочу спросить, какая там погода,– надо же прикинуть, что взять с собой из одежды. На этих выходных мы планируем съездить в сад Тюильри и сделать кое-какие покупки. А в пятницу я приглашу его секретаршу на чашку кофе.
– Да, кстати, прости,– пробормотал Нельсон, подбирая с пола бумажный квадратик с какой-то записью. – Ремингтон звонил, когда тебя не было, сказал… – Он с прищуром взглянул на свои каракули, пытаясь расшифровать их. – Погода отвратительная, туда, куда его пригласили, ты наверняка не захочешь пойти. И тебе, конечно, не терпится проведать племянника. В общем, он согласен и эти выходные провести у твоих родителей. Завтра в пять вы встречаетесь на Ватерлоо. Он сказал еще что-то про пятизвездочный отель, но я не записал…
– Ха-ха. Очень смешно. – Я налила Нельсону чай. – Он согласен провести и эти выходные у моих родителей! Выкладывай, что он сказал на самом деле.
– Честное слово, я ничего не скрываю Ему что, нездоровится?
Я на мгновение-другое задумалась.
– Нет… По-видимому, он всего лишь старается наладить контакт с моим семейством. На прошлых выходных целый час беседовал с папой. Отец даже над чем-то посмеялся, я сама слышала. Джонатан просто прелесть,– произнесла я, радуясь, что самодовольную и загорелую физиономию Николаса сменяет в моем воображении по-американски симпатичное лицо Джонатана.
Нельсон взглянул на меня с прищуром.
– Или большой умник.
– И то и другое,– счастливо сказала я. – Мы очень скоро поженимся!
Даже после целой рабочей недели, часовой задержки в туннеле под Ла-Маншем и жуткой железнодорожной еды, выйдя тем пятничным вечером из «Евростара», Джонатан выглядел безукоризненно. На локте левой руки висело аккуратно свернутое кашемировое пальто, подбородок покрывала едва заметная щетина. Дверцы, выпуская его, послушно разъехались. В моем же вагоне, когда я приезжала на Гар-ду-Норд в надежде так же грациозно выплыть навстречу жениху, двери вечно заклинивало на полпути, и мне под