– Чудесно! – У нее снова появились ямочки на щеках. – Большое спасибо, Дэнни.
– А я вас буду называть Пэтти.
– Пэтти? – На этот раз взгляд ее выразил еще большее удивление.
– Ведь вас именно так зовут? Или я ошибаюсь?
– С чего вы взяли?
Я достал из кармана фотографию и показал ей. На этом ее мимический репертуар, казалось, был исчерпан. Она просто сидела и смотрела на фотографию.
– Пэтти Бейли, – сказал я. – Имеется в виду, конечно, ваше законное имя.
– Что ж, пусть будет Пэтти Бейли, – ответила она. – Что дальше?
– А что сталось с Вилли? – спросил я. – Ведь это ради него вы бросили своего супруга два или три месяца тому назад.
– Джо был прав, – задумчиво проговорила она и откинулась на стуле. – Он так и предположил, что старая горилла, мой муж, нанял вас для того, чтобы найти меня. Он сказал это, как только прочитал объявление… Ну хорошо, мистер Бойд, вы меня нашли. Задание выполнено! Можете вернуться к нему и сказать, что мне здесь живется неплохо. И пусть не воображает, что ему удастся меня вернуть. Он скорее превратится в космонавта, чем вернет меня. Да и от Джо передайте парочку слов. – Она нагнулась ко мне и заговорила тише: – Передайте, что на этот раз Джо посмотрит на такую историю сквозь пальцы. Не очень и страшно, когда по окрестностям шныряет сыщик-любитель. С такими людьми Джо справится в два счета. Но он рассердится, если тот попробует еще что-нибудь предпринять. И скажите ему, чтобы он не забывал о фотографиях. – Она снова откинулась на спинку стула. – Вы сможете все запомнить, мистер Бойд? Или ваша голова не создана для такого обилия информации?
– Я способен запомнить каждое ваше слово, – сказал я. – Надеюсь, вы тоже не страдаете плохой памятью, Пэтти?
– Плохой памятью? – Она наморщила носик, хотя и не должна была это делать при такой курносости. – А какое отношение ко всему этому имеет моя память?
– Дело в том, что у меня есть дело к Джо, – сказал я. – Моим клиентом является не ваш супруг. Он просто случайно повстречался на моем пути. А мой настоящий клиент полагает, что Джо Хилл мертв. – Я выждал несколько секунд, но не для того, чтобы посмотреть, какой это произведет эффект, а чтобы самому собраться с мыслями. – Мой клиент пришел к выводу, что Джо Хилл умер не вследствие несчастного случая, а был убит своими тремя партнерами. И он нанял меня, чтобы я расследовал это дело. Но поскольку, как вы сказали, Джо Хилл жив и невредим, то, значит, мой клиент сильно ошибся. Вот это все вы и можете рассказать Джо Хиллу. И передайте ему также, что он сможет отделаться от меня только тогда, когда докажет, что он, Джо Хилл, действительно жив. При этом, естественно, он должен доказать, что он и есть Джо Хилл!
– Он же вас пригласил на ужин! – медленно протянула она.
– Но, судя по всему, я на этом ужине его так и не увидел бы, – сказал я. – Угадал?
Она нерешительно кивнула.
– Да, вы правы… С вас бы просто стали сдирать шкуру и сдирали до тех пор, пока вы не рассказали бы, с какой целью ищете друзей Джо Хилла. Но потом Джо решил, что всему виной являюсь я и что они избавят себя от многих трудов, если на встречу с вами отправлюсь я. Ну а вы нарушили все наши планы, понятно?
– Но Джо Хилл может все исправить – ему достаточно явиться передо мной и доказать, что он жив, – сказал я. – Не забудьте ему это передать. Конечно, если вам не понадобится вызывать его с того света.
– Я передам ему ваши слова, мистер Бойд. Но не думаю, что они его обрадуют.
– Очень приятно было познакомиться с вами, Пэтти, – сказал я, вставая из-за стола. – А чтобы я тоже остался в вашей памяти, разрешаю вам заплатить за напитки.
Ее реакция была молниеносной и совершенно неожиданной для меня.
– Пит! – прокричала она таким тоном, от которого у нормального человека кровь свернется в жилах. – Пит! Этот нахал только что оскорбил меня! Сделай что-нибудь!
Толстый бармен неожиданно стал очень подвижен. Он взял из-под стойки бейсбольную клюшку и направился в мою сторону, отрезая путь к двери.
– Пит – мой старый приятель, – со злостью прошипела она. – Вам теперь не избежать синяков и шишек. И надеюсь, это тоже поможет вам не забывать про меня, мистер Бойд! – И она снова завизжала: – Он обливал меня такой грязью, Пит! А ты ведь знаешь, что я порядочная женщина!
– Не беспокойтесь, мисс Пэтти! – просопел бармен. – По голове он от меня получит! Может быть, это научит его хорошим манерам!
Тем временем я успел осознать, почему револьвер под мышкой не придавал мне чувства уверенности. Если я его выну, а эта глыба не пожелает остановиться, что тогда? Не вешать же себе на шею процесс за убийство? Тем более что Пэтти и два клиента будут свидетельствовать против меня. Значит, нужно сделать какой-нибудь маневр, и для этой цели лучше всего подходила Пэтти. Я схватил ее на руки, радуясь тому, что весит она не более 120 фунтов.
– Лови! – выкрикнул я бармену и бросил ему визжащую женщину.
У него не осталось времени для раздумий, и я мысленно поздравил его с тем, что он пришел к правильному заключению. Если он хотел поймать Пэтти, то обе его руки должны были оказаться свободными, а для этого следовало выпустить клюшку. Он выпустил ее, благополучно поймал Пэтти и самодовольно улыбнулся, полагая, что сделал доброе дело. Я быстро поднял клюшку и стукнул его разок по правой коленке. Он издал невнятное рычание и медленно осел на пол. К сожалению, он не додумался выпустить Пэтти из рук и повалился на нее. Ее визг сразу прекратился, поскольку Пит выдавил из ее легких весь воздух. Я еще раз воинственно взмахнул клюшкой в воздухе и заметил, что двое приезжих сразу потеряли ко мне всякий интерес. Они, продолжая пить, повернулись к нам спинами.
В семь часов вечера я был в гостинице, и до встречи с Вирджинией Бейли у меня оставался еще час. Вполне достаточно для того, чтобы принять душ и переодеться. Револьвер и кобуру я снова положил в тумбочку, ибо считал, что в добропорядочном провинциальном клубе он мне не понадобится. Потом я приготовил себе выпить и спросил себя, не слишком ли сложна вся эта история с Джо Хиллом? Я все еще размышлял над этим, когда зазвонил телефон.
– Мистер Бойд? – Это был все тот же робкий голос, который в десять утра повесил трубку, не ответив мне…
– Да, – сказал я.
– Вы не могли бы быть любезны и ответить мне честно на один вопрос, мистер Бойд?
– Попытаюсь, – осторожно проговорил я.
– Почему вы хотите войти в контакт с друзьями Джо Хилла?
Я понятия не имел, как разумнее ответить на этот вопрос, и поэтому сказал наудачу:
– Потому что они присвоили себе много денег одного моего друга.
Я расслышал ее вздох облегчения.
– Я могу вам помочь найти их, мистер Бойд, но боюсь. И вам тоже следует опасаться, потому что этим объявлением вы сделали себя мишенью.
– Это я и сам понимаю, – ответил я терпеливо. – Но буду очень рад, если вы согласитесь помочь мне.
– Это будет опасно. И думаю, с моей стороны будет честно предупредить вас об этом.
– Риск бывает в любом деле.
– По телефону я больше ничего не могу сказать, – быстро проговорила она. – Может быть, встретимся завтра?
– Согласен. Где и когда?
– У океанского побережья есть маленький ресторанчик, – сказала она. – Выполнен в стиле английской чайной. Туристы охотно посещают это заведение, потому что оно находится между двумя магазинами, торгующими антиквариатом. Вы можете быть там завтра утром в одиннадцать?
– Конечно. А как я вас узнаю?
– Не беспокойтесь, – ответила она. – Я сама вас узнаю. – С этими словами она повесила трубку.
Глава 5