это похвала преступнику? И безусловно, преступление совершено человеком, находящимся в доме, поскольку убить таким способом извне, как вы понимаете, невозможно. К тому же с несчастной постоянно был кто-то рядом...
– Значит, все-таки Либби! – презрительно констатировала Кэрри.
– А может быть – ты, – еле слышно вставила Линда. – Когда все побежали за тем ужасным человеком, мы с тобой поднялись наверх, как нам велел Рэнди. Я только заглянула в комнату Дорис и пошла переодеться, а ты, Кэрри, осталась в ее комнате! Либби в это время находилась внизу с Фрэнсис и Тиной.
Наступившую тишину разорвал требовательный, нетерпеливый звонок.
– Звонят в дверь дома! – воскликнула с ужасом мисс Лазареф. – Кто-то опять проник на территорию владений!
– Ах! – воскликнула Дениз с отчаянием в голосе и задрожала всем своим миниатюрным и аппетитным тельцем.
Я не позволил себе всласть полюбоваться этим зрелищем и бросился к центральному входу.
Глава 13
На пороге стоял высокий, разве чуточку пониже меня, светловолосый человек. В правой его руке был револьвер, он гордо улыбался, направив оружие на другого человека – в вязаной шапочке и с синяком на подбородке.
– Поймал вот подозрительного субъекта, – усмехнулся блондин, словно извиняясь.
Я внимательнее присмотрелся к его добыче: человек был выше меня ростом, а его плоское лицо, казалось, расплющил когда-то сильный удар о стену. Огромный нос, неестественно искривленный, наверняка не раз был сломан.
– О, – протянул я, – да это, похоже, наш любитель заглядывать в окна!
– Совершенно верно, – подтвердил самодовольно блондин. – Но в ваши окна заглядывал не только его нос, но и его револьвер.
Я подумал о своих разглагольствованиях в баре, вспомнил обо всех фактах, что выложил в присутствии четырех женщин, и представил, как мог бы лежать сейчас посреди танцплощадки с дыркой в черепе. Вот бы, наверное, суматоха поднялась!
– Мое счастье, что вы так вовремя проходили мимо, мистер... – я запнулся.
– Бойд, – подсказал блондин. – Дэнни Бойд, – сказал он, усмехнулся и повернулся так, чтобы я оценил его профиль.
– А меня зовут Рэнди. Рэндол Робертс, – представился я. – Хотелось бы знать, как вам удалось его ущучить? К тому же владения огорожены трехметровой стеной, да еще колючая проволока...
Он ослепительно улыбнулся, показав свои великолепные зубы.
– Там не только колючая проволока, еще и электропровод, и его я заметил лишь в последний момент. Хорошо, ток еще не пропустили, иначе вряд ли я стоял бы перед вами.
– Да и мы бы уже отправились к праотцам, – заметил я. – Заходите, прошу вас. Мы обсуждаем в баре одну интересную историю. И вы привели этого дружочка как раз вовремя, Бойд, я с удовольствием представлю его обществу.
Парень со сломанным носом уставился на меня серыми со стальным блеском глазами и так сжал зубы, что послышался скрежет. Бойд ткнул его револьвером в спину, подталкивая вперед, и снова широко улыбнулся.
– Бар – это замечательно. Рюмочка мне сейчас просто необходима!
Когда мы подошли к двери, я взял горбоносого в захват и протолкнул в помещение бара.
Либби вскочила со своего места. Линда испуганно вскрикнула. Дениз до невозможности распахнула глазки и шумно задышала, а Кэрри поднесла к губам ладонь, сдерживая крик.
Следом за нами вошел Бойд, и его улыбка засверкала неоновой рекламой. Мне показалось, он молниеносно раздел каждую женщину.
– Я поймал этого парня в саду, – просто сказал он.
– Но как... как вы попали в сад? – спросила Дениз, восхищенно рассматривая его. – И кто вы такой вообще?
– Я? Ах да, позвольте представиться. – Он опять самодовольно улыбнулся. – Я – Дэнни Бойд, частный детектив из Нью-Йорка. А кто из вас Ланетта Холмс?
– Я! – хрипло выдавила Либби. – Что вам здесь нужно?
– Я ищу пропавшую Белинду Томас, она не так давно примкнула к вашему союзу и вдруг исчезла... А этот парень, – он толкнул горбоносого револьвером, – агент той фабрики, где штампуют проституток.
– Нет! Нет! Не может быть! – с рыданьями в голосе простонала Либби.
– Значит, Нибела убил этот тип? – спросила Линда.
– Я никого не убивал, – процедил тот сквозь зубы. – И требую адвоката!
– У нас уже есть адвокат! – Кэрри со злостью ткнула пальцем в мою сторону. – Скажите, мистер Робертс, вроде бы существует такое положение, что адвокат не может высказываться против своего клиента? – с издевкой спросила она.
– А кто такой Нибел? – с интересом спросил Бойд.
Я облегченно вздохнул и подумал, что, к счастью, здесь есть еще один человек, который тоже все хочет знать четко и ясно.
– Был такой маленький и тщедушный человек, – начал я. – Видимо, он напал на след, выяснил кое-что насчет торговли девушками. – Я помолчал. – Судя по всему, бедняга Нибел разузнал слишком много, и этому парню приказали его убрать.
– Хм, откуда вы знаете об этих делах? – удивился Бойд.
– Нанял детектива в Нью-Йорке, тот переговорил с Бертоном Томасом и сообщил мне всю информацию. Непонятно одно – что вы-то здесь делаете, в самом деле?
– Но я ведь уже объяснил – разыскиваю девушку, как раз дочь мистера Томаса, о котором вы только что сказали, – ответил он мне как полному идиоту.
– С чего вы решили, что Белинда здесь? – сухо поинтересовался я.
– Я ничего не решал. Просто понял, что ее переправили на юг, и...
– Носитесь по спирали, – подхватил я с ухмылкой. – А теперь наткнулись на Пало-Альто.
– Я все более сожалею, что не позволил этому парню сделать выстрел, – заявил Бойд угрожающе.
– Рэнди! – воскликнула Дениз. – Зачем вы все время перебиваете мистера Бойда? Ведь он нас всех спас! Дайте же ему рассказать, как он сюда попал!
Она заявила это таким тоном, что мне следовало непременно почувствовать себя ослом. Я и сам прекрасно понимал, что блондин спас мне жизнь, но, к сожалению, его самодовольство выводило меня из себя. Я молча налил себе порцию бурбона.
– А я обычно пью тройной виски, – с ухмылкой сказал Бойд. – И бутылку не убирайте далеко...
– Мы слушаем вас, мистер Бойд, – с вызовом сказала Кэрри.
Я заметил, что она слишком волнуется, видно, ей не очень понравились слова Линды о том, что она одна оставалась рядом с Дорис во время вчерашней суматохи.
– Хорошо, – выпалил Бойд, явно готовясь к монологу. Я настроился терпеливо слушать. – Я уверен, Белинда Томас находится сейчас в одном из борделей южных штатов. Вот этот боксер с перебитым носом, его имени я даже не знаю, давно служит мне ориентиром. А приметил я его, когда он выходил из одного дома. – Сыщик многозначительно ухмыльнулся. – Могу вас уверить, он получил от хозяйки заведения большие деньги. Затем я еще четыре дня колесил за ним по Нью-Йорку, и, ей-богу, он за это время сколотил приличное состояние, отвозя денежки в банк. С директором банка я тоже переговорил, но имени своего клиента тот не назвал. А мой дружок берет вдруг билет на самолет и мчится в Сан-Франциско. Я решил, что смогу получить здесь какую-нибудь интересную информацию, и тоже купил билет.
– Выходит, вы следили за ним и в прошлую ночь, в ночь убийства Нибела? – спросил я.
Бойду было не до ответа – он вовсю улыбался Дениз. Я заметил, как его взгляд скользнул по ее груди и пошел ниже. Но меня обрадовало то, что в этом откровенном взгляде не было вожделения.
– Этот парень приходится вам отцом? – с иронией спросил блондин. – Или он родился с нюхом хорошей ищейки?