взималась сразу по въезде. Чтобы поставить машину на стоянку на время не свыше двух часов, владелец автомобиля платил служащему пять долларов. Дополнительная плата начислялась по истечении первых ста двадцати минут. В случае с доктором Кэрти служащий отметил только, что взял с нее эти дополнительные деньги. Что касалось точного времени, когда она выехала со стоянки, то назвать его он не мог.
– Мы нашли вас по номеру вашей машины, – продолжал Смайлоу. – В субботу во второй половине дня она простояла на муниципальной стоянке больше двух часов.
Перкинс, который внимательно слушал, рассмеялся.
– Это и есть ваше потрясающее открытие, Смайлоу? Немного же вы узнали!
– Не спешите, Фрэнк, это только начало.
– Издалека же вы начинаете. Какое отношение имеет оставленная на стоянке машина к убийству Петтиджона?
– Я дала на чай… – вступила Юджин.
Перкинс предостерегающе поднял руку, но она отмахнулась от него.
– Не волнуйтесь, Фрэнк, в этом нет никакого криминала. – Юджин улыбнулась. – Я дала молодому человеку на стоянке десятидолларовую купюру, потому что мелких денег у меня с собой не было. Эта сумма включала пять долларов чаевых. Думаю, именно поэтому он запомнил меня достаточно хорошо, чтобы описать меня вашему художнику.
– Полицейский художник работал вовсе не с парковщиком, – возразил Смайлоу. – Наш главный свидетель – мистер Дэниэлс из Мейкона, штат Джорджия, который снимал номер в отеле «Чарлстон-Плаза» рядом с «люксом» Петтиджона. Вы знали его, мисс Кэрти?
– Можете не отвечать, Юджин, – быстро сказал адвокат. – Я вообще советовал бы вам воздержаться от любых ответов на вопросы, пока нам не предоставят возможность побеседовать наедине.
– Да нет, я могу ответить, – усмехнулась Юджин. – Я никогда не слышала о мистере Дэниэлсе из Мейкона.
«Она не только спокойна, но и умна», – подумал Смайлоу, а вслух сказал:
– Я имел в виду не мистера Дэниэлса, а мистера Петтиджона. Вы были знакомы?
– В Чарлстоне, наверное, нет человека, который бы не слышал этого имени, – ответила она спокойно. – О Петтиджоне постоянно писали в газетах и говорили по телевидению.
– Значит, вы знаете о том, что он убит?
– Конечно.
– Вы узнали об этом из программы теленовостей?
– Да, но не сразу. На выходные я уезжала из Чарлстона и услышала об этом, когда вернулась.
– Вы не были знакомы с Петтиджоном лично?
– Нет.
– Тогда как получилось, что вас видели у дверей его номера примерно в то самое время, когда, по нашим сведениям, его убили?
– Меня там не было.
– Юджин, пожалуйста, не говорите больше ничего! – вмешался адвокат и, взяв ее под локоть, показал головой на дверь. – Мы уходим отсюда немедленно.
– Боюсь, если вы сейчас уйдете, вы совершите ошибку, – заметил Смайлоу.
– Это вы совершите ошибку, если немедленно не извинитесь перед доктором Кэрти, – парировал адвокат.
– Но я хочу ответить на вопросы детектива, – сказала Юджин. – Если, конечно, это поможет нам раз и навсегда покончить с этим небольшим недоразумением.
Фрэнк Перкинс нахмурился. Он явно не одобрял это решение и уступил лишь с большой неохотой.
– Хорошо, – сказал он, – но я настаиваю на том, чтобы мне дали возможность проконсультироваться с моей клиенткой прежде, чем мы продолжим.
– Отлично, – кивнул Смайлоу. – Я оставлю вас одних.
– И не забудьте выключить магнитофон, – напомнил адвокат.
– Разумеется, Фрэнк, разумеется. – Смайлоу улыбнулся. – Я собираюсь скрупулезно соблюдать все инструкции. Потому что мне вовсе не хочется, чтобы убийцу отпустили из-за ошибок следствия.
И, бросив на Юджин еще один пристальный взгляд, Смайлоу выключил диктофон и вышел из кабинета.
– Кто бы мог подумать!.. – воскликнула Стефи Манделл, которая, стоя в коридоре, следила за происходящим в кабинете Смайлоу сквозь стеклянную стенку. – Эндикотт угодила прямо в «яблочко»! Какое у тебя впечатление от этой Кэрти?
– Разве у тебя нет других дел, Стефи? – поинтересовался Смайлоу. – Мне казалось, что все помощники прокурора по уши завалены работой, за которую они получают гроши. Во всяком случае, с твоих слов у меня составилось именно такое мнение.
Стефи ухмыльнулась.
– Вообще-то так оно и есть, просто Мейсон был так любезен, что освободил меня от текучки, чтобы я могла сосредоточиться на деле Петтиджона. Он хочет, чтобы я всячески помогала Хэммонду.