Джек радостно схватил Филиппа за руку.

– Дрыхнет! Значит, сторожит всего один человек, если бы было больше, мы услышали бы, как они разговаривают между собой. Пошли, момент самый что ни на есть благоприятный! Но только тихо-тихо, чтобы, не дай Бог, его не разбудить!

Дрожа от волнения и холода, мальчики на цыпочках побежали по пристани, направляясь к катеру. Они неслышно взобрались на борт и медленно шагнули на палубу. Вскоре они заметили спящего человека: видимо, это был в самом деле охранник.

Вдруг мальчики услышали какие-то звуки прямо у себя под ногами. Они остановились и прислушались. Из каюты донесся мужской голос. Неужели это Билл? С кем он разговаривает? Наверное, с Теобальдом. А может быть, это вовсе не Билл, просто бандиты, играющие в карты. А этот спящий человек – вовсе никакой не охранник? Не очень умно было бы кинуть его за борт, чтобы потом нарваться в каюте на целую роту бандитов.

– Давай разберемся, действительно ли это Билл! – прошептал Джек. Узкая полоска света, падавшая на палубу, подсказала мальчикам, где находится вход в каюту. Они подползли к нему поближе и скрючились возле запертой крышки люка. Придвинувшись к створкам люка, они пытались разобрать голоса разговаривающих в каюте людей.

Они не могли расслышать, о чем говорили люди, находившиеся в каюте. Но, когда один из собеседников прежде, чем заговорить, неожиданно откашлялся, они поняли, что там был Билл. Именно у Билла была такая характерная привычка. Значит, в каюте сидел Билл и с кем-то беседовал. У ребят словно камень с сердца свалился. Как бы теперь до него добраться? А там уж Билл все возьмет в свои надежные руки!

Джек схватил Филиппа за руку и прошептал:

– Если мы скинем этого типа за борт, он тут же поднимет шум. Тогда у нас не останется времени, чтобы вытащить Билла из каюты и все ему объяснить. Бандюга спит как убитый. Поэтому давай-ка лучше попытаемся открыть дверь и вызволить Билла. А уж он потом сам решит, что делать дальше. Филипп кивнул.

– Открывай крышку, а я посторожу гада. Если он вдруг очнется, скину его в воду к чертовой матери. Давай, в темпе!

Дрожащими пальцами Джек нащупал задвижку. Он никак не мог решиться потянуть за нее. Вдруг она заскрипит? Но, слава Богу, задвижка отошла легко и бесшумно. Мальчик осторожно приподнял крышку люка. На палубу упал луч света.

Мужчины, сидевшие в маленьком тесном помещении, подняли головы. Это были Билл и Теобальд. Увидев неожиданно вынырнувшее из темноты лицо Джека, Билл изумленно вскочил с места. Джек быстро приложил палец к губам. И Билл подавил готовый вырваться возглас удивления.

– Быстрее вылезай на палубу! – прошептал Джек. – Нужно срочно нейтрализовать охранника.

Но все испортил Теобальд. Он узнал негодного мальчишку, засадившего его в гнусную пещеру на острове Тупиков. Он разъяренно вскочил на ноги.

– Ах ты, дрянной мальчишка! Наконец-то я до тебя добрался!

БЕГСТВО

– Тсс! – яростно зашипел Джек, указывая через плечо на спящего охранника. Но было уже поздно. Крики Теобальда вырвали того из мира сновидений. Испуганно озираясь, он резко подскочил на месте. В глаза ему бросился распахнутый люк каюты, из которого на палубу лился яркий электрический свет. Он вскочил на ноги.

Билл быстро, но без паники выключил свет и выбрался на палубу. Ослепленный внезапно наступившей темнотой, охранник принялся вопить:

– Что это? Ты что тут делаешь? Кто там?

Филипп кинулся на него и попытался спихнуть в воду. Но охранник оказался не слабаком, и между ними завязалась отчаянная борьба, в результате которой не охранник, а Филипп, перелетев через борт, плюхнулся в воду. В этот самый момент к месту схватки подоспел Билл и нанес мощный удар правой сопящему от ярости и напряжения бандиту. Следующим движением Билл сбил его с ног и прижал спиной к палубе. Подбежал Джек.

– Кто это свалился в воду? – тяжело дыша, спросил Билл.

– Филипп, – ответил Джек, крепко сжимая ногу противника. – Не беспокойся, наша лодка тут совсем рядом.

– Оттащи его в каюту, – скомандовал Билл. – Где этот Стилл? Болван изгадил все дело.

Теобальд отбежал в безопасное место и, прислушиваясь, ожидал, чем все кончится. До него доносились сдавленные крики, стоны и звуки отчаянной борьбы. Его прямо-таки трясло от страха. Послышался крик охранника. Он с диким грохотом скатился по трапу в каюту. Бум! С громким стуком захлопнулась крышка люка; задвижка, лязгнув, плотно прижала ее к деревянной раме.

– Первое время посидит там, – мрачно сказал Билл. – Теперь нужно быстро завести катер! Необходимо смыться, пока тут все не всполошились.

Это предложение полностью совпадало с планами Джека. Он весь дрожал от возбуждения. Его самые смелые ожидания начинали претворяться в жизнь.

– Быстрее врубай двигатель! – задыхаясь, крикнул он. – В этой чертовой темноте ничего не видно. Жаль, я не смог захватить с собой фонарик.

Охранник устроил в каюте ужасный бедлам. Он вопил как ненормальный и изо всех сил барабанил по крышке люка. Билл ринулся к штурвалу.

И тут началось. Вспыхнули огни, отовсюду стали доноситься громкие голоса. Раздался топот бегущих людей, возбужденные крики.

– У нас нет времени поднять якорь и запустить двигатель, – простонал Билл. – Джек, ты, кажется, сказал, что у вас тут поблизости лодка? Где она? И где Филипп? Да говори же быстрее!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату