– Они поднимают из воды тюки с оружием, – возбужденно прошептал Джек. – Правда, ничего не видно. Но там явно работает какой-то подъемный кран, звук очень характерный.

Силой воображения ребята отчетливо представили себе происходящее в лагуне. Массивные стальные канаты, снабженные мощными крюками, опускаются на дно лагуны и поднимают на поверхность тяжелые тюки с винтовками. Оружие переносят на борт, и, когда грузовой отсек заполняется оружием, амфибия поднимается в воздух, унося с острова свой смертоносный груз. На ее место прилетает следующий гидросамолет, а потом еще и еще. Или, может быть, это один и тот же самолет, совершающий челночные рейсы с острова и на остров?

Свет, горящий в лагуне, позволял отчетливо разглядеть огромные габариты летательного аппарата, который, подобно мощному хищному зверю, распластавшись, лежал в центре лагуны. У Люси похолодело под сердцем. Их враги – сильны и могущественны. В их распоряжении катера, самолеты и оружие. А у ребят только маленькая моторная лодочка Теобальда да еще, пожалуй, неплохо соображающие мозги.

Ребята тихо возвращались к лодке, погруженные в глубокие раздумья. Лодка мирно покачивалась на приливной волне. Взявшись за причальный конец, они подтянули ее к берегу и медленно, один за другим, взошли на борт.

– Мы приступаем к самому большому приключению в своей жизни, – торжественно заговорил Джек. – Спрятаться от врага – это приключение, совершить побег – это, несомненно, тоже приключение. Но вырвать друга из лап врага – это приключение из приключений.

– Особенно, конечно, если мы сами не угодим в их лапы! – боязливо сказала Люси.

Мотор завелся с полуоборота. Маленькая лодка отплыла от острова с голубой лагуной и вышла в открытое море. Воркун с Курлыкой, как обычно, восседали на поручнях. Кики, естественно, занимал свою привычную позицию на плече у Джека. Мышки Филиппа, испуганные треском мотора, сбились у него на спине в маленькую дрожащую группку.

– Эй, ребята, не щекотитесь, – взмолился он. Но мыши не обратили на его просьбу никакого внимания.

– Ну что ж, удачи нам! – сказала Дина. – Дай нам Бог спасти Билла, и Теобальда тоже, разгромить врага и живыми и невредимыми возвратиться домой!

– Боже, храни короля! – прочувственно присовокупил Кики, в точности повторив торжественную интонацию Дины. Ребята расхохотались. Кики прекрасно умел находить подходящие слова.

ВРАЖЕСКИЙ ОСТРОВ

Маленькая лодка мчалась в ночи. Филипп стоял за штурвалом. Он выбрал на небосводе яркую звезду и держал курс прямо на нее.

Спустя некоторое время Джек тронул его за руку.

– Видишь там свет? Это, правда, не тот яркий сигнальный огонь, который мы видели вчера, но он явно горит на острове.

– Держу курс на него, – сказал Филипп. – Смотри только, чтобы Кики вдруг не заорал что-нибудь неподходящее! Любой громкий звук будет отчетливо слышен на острове. Шум разносится по воде очень далеко. Кстати, пора, пожалуй, глушить мотор.

– Насчет Кики не беспокойся, он будет молчать как рыба, – пообещал Джек.

– Тсс! – громким шепотом призвал всех Кики к молчанию.

Джек погладил его.

– Правильно, тсс! Умная птичка.

Филипп заглушил мотор. Лодка постепенно замедлила ход, пробежала по инерции еще несколько метров и остановилась, раскачиваясь на крутой короткой волне.

Джек поднес к глазам бинокль.

– Свет неподвижен, – сказал он. – Наверное, это фонарь, установленный для подсветки вражеской гавани. Не исключено, что у бандитов тут целая флотилия катеров, чтобы держать под контролем все острова. Им наверняка приходится постоянно быть начеку, чтобы их не накрыли в самый разгар «ударного» труда.

Филипп руками нащупал весла.

– Ну а теперь начнем нашу маленькую гребную регату. Джек, который сейчас час? Сможешь разглядеть время на своих часах? Они ведь у тебя со светящимся циферблатом, правда?

– Уже почти одиннадцать, – сказал Джек. – Самое подходящее время. Около двенадцати будем на острове. Надеюсь, к этому времени все заснут.

Мальчики взялись за весла и начали тихо грести. Лодка медленно заскользила вперед. В тишине слышался легкий плеск воды.

– Если устанете, мы вас сменим, – сказала Дина. – Филипп, где твои мыши? Меня что-то тронуло за ногу. Учти, если твои зверюги будут носиться по лодке, я заору.

– Они у меня в кармане, – ответил Филипп. – Ты снова страдаешь галлюцинациями. Если ты только посмеешь заорать, я тебя выкину за борт.

– Перестань, все будет в порядке, – примирительно сказала Люси. – Дина, это просто тупики бродят по палубе. Один из них как раз уселся мне на колено.

– Орр! – раздался гортанный голос со стороны поручней.

– Тсс! – зашипел Кики.

– Воркун и Курлыка могут голосить, сколько им вздумается, – сказал Джек. – Это природные шумы, на которые никто не обратит ни малейшего внимания.

– Тсс! – снова зашипел Кики.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату