без следа, пропала в ночной темноте.

Люси с громким криком уцепилась за Джека, который быстро зажег фонарь.

– Палатку сорвало! Ветром унесло. Давайте быстро в нашу палатку!

Но не успели ребята сделать и шагу, как ветром сорвало и другую палатку. Она пронеслась совсем рядом с Филиппом, помогавшим девочкам подняться. Когда он осветил фонарем место, на котором она стояла, там было совершенно пусто.

– Наша палатка тоже тю-тю! – заорал он изо всех сил, стараясь перекричать шум ветра. – Чего делать будем?

– Бежим на катер, – отозвался Джек. – Или, может, замотаемся в одеяла и дождемся, пока стихнет буря?

– Нет, здесь мы промокнем до костей. Давайте к катеру! – Филипп помог девочкам подняться на ноги. Каждый накинул на плечи по одеялу, чтобы хоть как-то защититься от холода и дождя.

– Держитесь за руки и ни в коем случае не отставайте! – крикнул Филипп. – За мной!

Они ухватились за руки и, спотыкаясь, двинулись вперед. Ветер хлестал им в лицо. Их путь проходил через колонию тупиков. Напрягаясь изо всех сил, борясь с мощными порывами ветра, полуослепшие от режущих струй дождя, они тяжело зашагали к берегу.

Вдруг Дина потеряла руку Филиппа. Раздался крик.

– Филипп! – вскрикнула она. – Что случилось?

Ответа не последовало. Джек и Люси подбежали к Дине.

– Что у вас стряслось? Где Филипп?

Джек посветил вокруг фонарем. Филипп как сквозь землю провалился. У ребят екнуло сердце, испуганные и недоумевающие, они беспомощно топтались на месте. Неужели Филиппа тоже унесло ветром?

– Филипп! Филипп! – позвал Джек. В ответ послышалось зловещее завывание ветра. Все трое завопили изо всех сил. Все напрасно!

Внезапно Джеку показалось, что из-под земли доносится приглушенный крик. Он опустил фонарь к земле и… едва удержался на ногах от изумления. В метущемся слабом свете фонарика он увидел голову Филиппа, одну только голову, торчащую из-под земли.

Дина испустила душераздирающий вопль. Не в силах вымолвить ни слова, Джек опустился на колени. Одна только голова Филиппа, только его голова…

И тут его осенило. Филипп наступил на место, подрытое тупиками, земля просела, и он провалился в какую-то пустоту. Джек едва не зарыдал от счастья.

– Ты цел, Филипп? – завопил он.

– Цел. Дай-ка мне свой фонарь! Мой куда-то делся. Я провалился в какую-то жуткую дыру. Кстати, есть подозрение, что в ней для всех места хватит.

Ветер завывал с такой силой, что Джек едва расслышал слова друга.

Джек сунул ему фонарь. Голова Филиппа скрылась под землей и через секунду показалась снова. Она смотрелась довольно оригинально в окружении кустов вереска и морской гвоздики.

– Дыра в самом деле огромная. Рекомендую всем присоединиться ко мне. Здесь мы будем недосягаемы для ветра и дождя. Немного попахивает, но в целом неплохо.

Первой в дыру скользнула Дина, за ней – Люси и в заключение – Джек. Он обнаружил фонарь Филиппа, и они в две руки принялись освещать все вокруг.

– Похоже, эта дыра – плод совместного труда кроликов и тупиков, – сказал Джек. – Видишь, вон тот лаз ведет наружу! А в нем в самом деле сидит тупик и смотрит на нас обалдевшими глазами. Привет, старичок! Извини за вторжение!

Джек почувствовал такое облегчение, обнаружив Филиппа в добром здравии, что просто светился радостью. И остальным заметно полегчало. Наконец-то они могут укрыться от ревущего шторма. Люси осушила слезы, и все дружно принялись осматривать свой временный приют.

– Видимо, здесь изначально была пещерка, – высказал предположение Филипп, – прикрытая сверху твердой земляной крышей, скрепленной всякими там корнями и стеблями. Благодаря неутомимой землеройной деятельности тупиков земля постепенно стала рыхлой. Тут появляюсь я, наступаю на нее и лечу в тартарары. Считаю, что в данный конкретный момент эта пещера для нас – предел мечтаний.

Дождь не мог проникнуть в пещеру. Шум бури, свирепствовавшей над их головами, приглушенно доносился до них сквозь толщу земли. Молний не было видно. А раскаты грома, казалось, грохотали где-то далеко-далеко.

Джек снял с плеча одеяло и расстелил его на земле.

– Не вижу причин, из-за которых нам возбранялось бы поспать. Земля сухая и мягкая. Воздух, очевидно, хороший, иначе не сидел бы здесь этот тупик со стеклянным глазом. Интересно, а куда Воркун с Курлыкой подевались?

Остальные тоже побросали свои одеяла на пол и улеглись на них рядком, тесно прижавшись друг к другу.

– Прими мою искреннюю благодарность, Филипп, за это чудесное вместилище, – засыпая, пробормотал Джек. – Ты оказался очень находчивым. Всем – спокойной ночи!

НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ

Ребята крепко уснули в своем подземном убежище и проснулись довольно поздно. Причиной позднего пробуждения явилась их страшная усталость накануне и полная темнота, царившая в пещере.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату