Инспектор. Ну а если мы все-таки предположим, что тогда?
Миссис Берлинг. Тогда вся вина ложится на него, ведь если бы не он, девушка не обратилась бы к нам за помощью и не встретила бы отказа с нашей стороны…
Инспектор. Выходит, главный виновник — он.
Миссис Берлинг. Разумеется. И он заслуживает самого сурового наказания…
Шейла (охваченная внезапной тревогой). Мама… остановись… остановись!
Берлинг. Помолчи, Шейла!
Шейла. Но неужели вы не понимаете…
Миссис Берлинг (строго). Сегодня ты ведешь себя, как истеричная девчонка.
Шейла тихонько всхлипывает.
(Инспектору.) И если бы вы не торчали до сих пор здесь, задавая бессмысленные вопросы, а сделали что-нибудь, чтобы найти этого молодого человека и заставить его публично признать свою вину, — вот тогда вы действительно выполнили бы свой долг.
Инспектор (с мрачным видом). Не беспокойтесь, миссис Берлинг. Я выполню свой долг. (Смотрит на часы.)
Миссис Берлинг (с ноткой торжества). Рада слышать!
Инспектор. Значит, не надо ничего замалчивать? Следует примерно наказать молодого человека, да? Заставить его публично признать свою вину. Так?
Миссис Берлинг. Именно так. По-моему, это ваш прямой долг. А сейчас вы, конечно же, хотите откланяться.
Инспектор. Пока еще нет. Я жду.
Миссис Берлинг. Ждете? Чего?
Инспектор. Возможности выполнить свой долг.
Шейла (убитым голосом). Вот видишь, мама… понимаешь теперь?
Миссис Берлинг (начиная понимать). Но ведь, право же… я хочу сказать… это просто нелепо… (Смолкает и обменивается испуганным взглядом с мужем.)
Берлинг (теперь он в ужасе). Послушайте, инспектор, надеюсь, вы не хотите сказать нам, что… что мой мальчик… замешан в этом?
Инспектор (суровым тоном). Если он замешан, то мы с вами знаем, что делать, верно? Миссис Берлинг только что нам объяснила это.
Берлинг (ошеломленный). Боже ты мой! Но… как же так…
Миссис Берлинг (возбужденно). Я не верю! Не желаю верить!..
Шейла. Мама… ведь я просила тебя, столько раз просила — перестань…
Инспектор поднимает руку, призывая к молчанию. Слышно, как хлопает парадная дверь. Все ждут, глядя на дверь.
Входит Эрик, чрезвычайно бледный и расстроенный, и видит обращенные на него вопросительные взоры.
Быстро опускается занавес.
В точности та же мизансцена, что в конце второго действия. Э р и к стоит в дверях, и все присутствующие в комнате пристально смотрят на него.
Эрик. Вы ведь знаете?
Инспектор. Да, знаем.
Эрик закрывает дверь и проходит в комнату.
Миссис Берлинг (расстроенным голосом). Эрик, я поверить этому не могу. Тут, наверное, какая-то ошибка. Ты же не знаешь, о чем мы говорили.
Шейла. Он должен радоваться, что не знает.
Эрик. Почему?
Шейла. Потому что мама усердно сваливала всю вину на молодого человека, от которого эта девушка ждала ребенка, и говорила, что его следует привлечь к ответу и примерно наказать…
Берлинг. Перестань, Шейла.
Эрик (горько). Да, на сердце у