которые делил с Хакимом. Его подопечный стоял на балконе и любовался видом ночного Марракеша. Почувствовав, что кто-то появился рядом, юный наследник обернулся и холодно посмотрел на Шахина.
— Я видел тебя с ней, Шахин, — с горечью проговорил Хаким.
Сейчас он походил на ревнивого любовника, который вдруг понял, что у него обнаружился соперник. Это заявление подтверждало опасения Шахина — юноша видел его вместе с Аллегрой. Именно этим объяснялась его холодность. Именно поэтому он молчал всю дорогу до дома. Шахин лишь удивленно приподнял брови, но ничего не сказал. Глупо было бы оправдываться и что-то объяснять ему. В холодных глазах Хакима вспыхнула ярость. Он гневался на Шахина, потому что тот молчал. Подойдя с важным видом к низкому дивану, Хаким опустился на гору разноцветных подушек.
— Если бы я был шейхом, то приказал бы повесить тебя за то, что ты прикоснулся к ней.
— Шейхам не до таких мелочей, у них есть дела поважнее, — тихо сказал Шахин, приготовившись отправиться в свою комнату.
Несмотря на свое знатное происхождение, юному наследнику еще только предстояло узнать разницу между умением приказывать и глупой заносчивостью мелкого тирана.
— Я заставлю ее передумать. Такую женщину, как она, всегда можно купить.
По какой-то непонятной причине эти грубые слова разозлили Шахина. Конечно, Аллегра принимала подарки и деньги от мужчин в обмен на свое внимание, но у нее имелись определенные принципы. Их она наглядно сегодня продемонстрировала, и к ним следовало относиться с уважением. Другая женщина с радостью согласилась бы стать любовницей Хакима, узнай она о том, насколько тот богат. Что-то внутри подсказывала Шахину, что Аллегра никогда не пойдет на это.
— Она отказала тебе потому, что ты еще слишком молод, — сказал он, зло стиснув зубы, и снова было направился в свою комнату.
В любое другое время поведение Хакима позабавило бы его, но сейчас оно только вызывало раздражение.
— Ты лжешь!
Услышав этот выкрик, Шахин остановился. Он медленно повернулся к наследнику, опекуном которого являлся последние пятнадцать лет. Непослушный щенок уже в достаточной степени разозлил его. Юнец знал уязвимые места Шахина и поэтому обвинил его во лжи. Чтобы охладить пыл Хакима, Шахин бросил на него презрительный взгляд:
— Я прощаю тебе это оскорбление только потому, что с большим уважением отношусь к твоему отцу и он доверяет мне. — Шахин увидел, что юноша под его взглядом несколько сник. — Забудь об этой женщине. У тебя разболится из-за нее голова — наша красотка того не стоит.
Не дожидаясь ответа, Шахин вышел из гостиной и захлопнул за собой дверь. В темноте он принялся ходить по комнате, чтобы утихомирить бурлившую в нем энергию и подавить гнев. Давно с ним такого не случалось — он не смог просчитать ситуацию. И с Хакимом следовало поговорить совсем по-другому. Мальчишка впервые так увлекся. Это было вполне понятно. Шахин снова вспомнил о хорошенькой балерине, перед которой он однажды выставил себя дураком. Но та отличалась от Аллегры, как день от ночи.
Он снял рубашку, бросил ее небрежно на кровать, провел рукой по волосам. Его большая комната вдруг показалась ему маленькой и душной, и Шахин вышел на балкон, низко нависший над внутренним двориком. Он втянул в себя прохладный ночной воздух, пахнущий жасмином.
Это сразу напомнило ему, какой у Аллегры была кожа. Душистой и сладкой. Он опять вспомнил, как держал ее в своих объятиях. Между его ног мгновенно возникло напряжение. Черт возьми! Эта женщина слишком крепко засела у него в голове. Он сказал ей держаться подальше от Хакима, и Шахин был уверен, что она так и сделает. Проблема заключалась лишь в том, что он не собирался выпускать ее из поля зрения. Аллегра была похожа на наркотик. Приняв первую дозу, человек хотел получать необыкновенные ощущения снова и снова. Годы прошли с тех пор, когда женщина вызывала в нем такое желание и заставляла терять голову. Но он, как и его юный подопечный, забудет Аллегру Синфорд. Хотя она предстала перед ним настоящим искушением, он не ляжете ней в постель. Это была бы непоправимая ошибка. Он не может позволить себе снова потерять контроль над своими чувствами. Слишком высокую цену он заплатил за это в прошлый раз.
Глава 4
Больше дюжины гранатовых деревьев росли вокруг храма, стоявшего на небольшой поляне. Их густые ветви смыкались, образуя плотный навес, сквозь который не проникали палящие лучи солнца. На мраморных ступеньках храма майор Хастингс и его молодая жена встречали гостей, пришедших к ним на свадьбу.
Шахин уже поприветствовал хозяев и теперь стоял поодаль, рядом с небольшой группой собравшихся. С того места, где он находился, хорошо была видна Аллегра. Она стояла около счастливой четы и разговаривала с подчиненными майора. После приемау султана прошло два дня, но забыть эту женщину Шахину так и не удалось. Это оказалось значительно труднее, чем он думал. По ночам его посещали эротические видения, а днем он боролся со своим желанием найти повод для новой встречи с Аллегрой Синфорд.
Он изо всех сил старался подчинить свою волю разуму, но это плохо получалось. Когда он увидел Аллегру, идущую позади невесты к алтарю, тонкий поводок, на котором держалась его воля, лопнул. На эту чертовку невозможно было не смотреть. Женщина словно сошла с полотна Тициана. Ее пышные формы и сияющая кожа, напоминающая по цвету спелый персик, делали ее превосходной моделью для кисти художника.
Когда она остановилась около алтаря, их глаза сразу же встретились. Аллегра нахмурилась, но тут же все в ней внезапно переменилось, словно на ее лице появилась маска равнодушия и даже презрения. Он почувствовал себя чем-то вроде назойливой мухи. Шахин ожидал, что она будет сердиться, но встретил лишь насмешку.
Ему ничего не оставалось, как поверить в то, что у нее существовали твердые принципы. Но вряд ли ее оскорбило его предложение, сделанное той ночью. Внутренне он даже посмеялся над этим. Она была куртизанкой. Она торговала своим телом и получала за это драгоценности и деньги. Именно на это она и жила. Ее поведение было всего лишь уловкой. Она пыталась манипулировать им и хотела заставить его заплатить ей большую сумму, чем он предлагал.
Эта мысль вызвала у него раздражение. Он не позволит ей водить себя за нос. Просто заставит эту кокетку лечь с ним в постель. Правда, это будет сделать куда труднее, чем он предполагал в самом начале. Он чувствовал, что сможет соблазнить ее. Шахин понял это еще тогда, когда они стояли в патио. Она лишь пыталась оттянуть то, что было неизбежным.
Увидев, что Аллегра улыбалась британскому офицеру, который застыл перед ней, Шахин почувствовал досаду и нахмурился. Только с Френсис он позволял себе выплескивать подобные эмоции. На него снова нахлынули воспоминания, и он стиснул челюсти. Ему следовало предвидеть, что Аллегра Синфорд останется лишь предметом его вожделения. Не более того. Инстинктивно его руки сжались в кулаки. Он мог лгать себе сколько угодно, но знал, что его увлечение этой женщиной в действительности было куда глубже, чем ему хотелось признавать.
Все мышцы в его теле напряглись, когда он увидел, что кавалер Аллегры взял у нее пустой бокал и заторопился с ним к слуге, собираясь принести ей еще какой-нибудь освежающий напиток. Как только офицер исчез из виду, Аллегра быстро обогнула большую клумбу, на которой цвели желтые розы, и пошла по дорожке, бегущей прочь от лужайки, на которой собрались гости.
Можно было не сомневаться — она собиралась встретиться с Уилберфортом. Шахина это не слишком встревожило, так как он знал, что заставит ее поменять решение. Не колеблясь, он быстро пошел по другой дорожке, собираясь догнать Аллегру. Повернув в сторону, он сразу же увидел ее. Она склонилась над клумбой турецких лилий. Одна ее рука была слегка присыпана пыльцой этих душистых темно-розовых