деле слушала невнимательно. Ей казалось гораздо более интересным то, что Чейз, который якобы продавал порнографию, теперь не выказывал никакого интереса ни к обнаженным танцовщицам, ни к развратным фильмам на экранах вокруг. Вместо этого он не отрываясь смотрел на нее, как будто она была самым увлекательным зрелищем во всем зале. Она напомнила себе, что он, возможно, просто старается хорошо делать свою работу.

Как и она, впрочем. Похлопав коркера по руке, она поднялась с места и показала Чейзу жестом, чтобы тот тоже вставал. Пряча «астральную пушку» в складках своего плаща, она направилась к лифту, и Чейз за ней следом.

— Мои уши больше не в состоянии выносить эту какофонию, — объяснила она, — Я не понимаю, как Нельсон со своими дружками могут это терпеть.

Чейз тут же вспомнил это имя. Нельсон работал на Шефа. Теперь Чейз понял, каким образом удалось получить такую хорошую фотографию Айвори. Она знала, что Нельсон частый гость в «Шахте», и относилась к нему по-приятельски.

— Нельсон? Я думал, большинство коркеров называют себя как-нибудь вроде «Рвань» или «Шмоток».

Айвори подождала, пока Чейз не войдет вслед за ней в лифт, и ответила:

— Думаю, так они обычно и делают. Может, Нельсон на самом деле вовсе и не Нельсон. Он со своими друзьями проводит много времени и тратит много денег в «Алмазной шахте», поэтому я не хочу обходиться с ним грубо.

Они вышли на этаж, где находились доки, и Чейз взял Айвори за руку.

— А как же он узнал тебя в этом роскошном маска раде? В «Алмазной шахте» ты ведь выглядишь совсем по-другому.

На какое-то мгновение Айвори, казалось, смутилась, но быстро успокоилась и улыбнулась:

— Он однажды видел меня такой. Я не помню, где мы тогда были с отцом, но когда мы возвращались, Нельсон оказался в доках. Он решил, что я новый гость, и поспешил со мной познакомиться. А когда подошел поближе, узнал меня и посмеялся над своей ошибкой.

Мне следовало бы помнить об этом и одеться во что-нибудь другое. Я не ожидала увидеть его здесь, но все равно нужно быть заранее готовой ко всяким неожиданностям, верно?

— Коркеры безобидны, — заверил ее Чейз, хотя он знал, что Нельсон работает на Шефа и поэтому на самом деле весьма опасен для Айвори. — Давай снова проверим корабль. Я хочу быть уверен, что никто не лазил в него, пока нас не было.

Айвори обогнала его, всходя вверх по трапу.

— Нет никакого смысла портить наш корабль, пока мы везем их деньги, — возразила она. — После того как мы отгрузим им «астральные пушки» — может быть, но не до этого.

— Мы вернемся еще раз сюда с «астральными пушками» ?

— Нет. Мой отец и я имеем дело только с деньгами, и никогда — с оружием.

— Понимаю. Перевозка больших сумм денег не является преступлением, а перевозка оружия — является.

Айвори бросила плащ на сиденье в пассажирском отсеке и прошла в рубку.

— Очень приятно, что ты умеешь так хорошо схватывать очевидные вещи, Чейз. Гляди-ка, «Радуга» говорит, что никто не поднимался на борт, пока нас не было.

Чейза не удивило то, что, уходя, Айвори включила систему сигнализации, но ему было досадно, что сам он об этом не подумал.

— Ты ничего не забываешь, верно?

— Да, не забываю. Поэтому ты мне тут и не нужен. Но ты неплохо готовил еду, и это — очко в твою пользу.

Чейз удивленно поднял брови:

— Только готовил еду и больше ничего?

Прежде, чем Айвори смогла найти подходящий и умный ответ, она заметила, как к их кораблю приближается Мордекай Блэк с несколькими людьми, несущими ящики такого же размера, как и те, в которых она возила деньги в банк.

— Посмотри за тем, чтобы деньги были уложены, а я разберусь с Мордекаем.

— А ты не хочешь их пересчитать?

— На это уйдет несколько дней, так что оставь это моим «серебряным парням». Мордекай не станет нас обманывать: «пушки» все еще у нас, а он слишком сильно хочет их заполучить.

Чейз печально покачал головой:

— Как всегда, у тебя на все готов ответ.

Но не на то, что касается его самого, подумала Айвори, однако она никогда не призналась бы в этом. Она просто пожала плечами и пошла навстречу Мордекаю. Чейз подождал на трапе, пока люди Мордекая приготовились заносить ящики внутрь. Тогда он открыл двери в грузовой отсек и смотрел, как они работают, с выражением на лице, которое, как он надеялся, могло сойти за скучающее безразличие.

Как он и думал, они скоро забыли о его присутствии и начали переговариваться между собой о том, что они собираются делать, когда «пушки» окажутся у них в руках. Понятно, что они думали вовсе не о защите, а, наоборот, об агрессивном налете на соседнюю колонию. Чейз знал, что Спайдера не волнует, что именно Мордекай собирается делать с оружием, но вот Чейза этот вопрос волновал.

Нельсон может передать начальству, что видел его здесь, и Шеф примет это как показатель его успеха в приближении к намеченной цели. Теперь ему оставалось только обнаружить, где производятся «пушки», и тогда эти операции можно будет навсегда прекратить.

Когда последний ящик был погружен, Айвори поспешно попрощалась с Мордекаем. Как только Чейз запер двери грузового и главного отсеков, Айвори стянула с головы парик, тряхнула головой, расправляя волосы, и вошла вслед за Чейзом в рубку.

— Выводи нас отсюда, — приказала она, — и быстро.

— Я бы лучше сначала принял душ.

— Я тоже, но тогда придется задержаться здесь.

Айвори скользнула в кресло второго пилота и пристегнула ремень. Прикрываясь ладонью, она широко зевнула, устроилась поудобнее и закрыла глаза.

Чейз связался с навигационной башней и объявил им, что они готовы к отлету. Нужно было, чтобы четвертый док расчистили, прежде чем открывать двери. Айвори расслабилась, думая, что они сделали свое дело, но Чейз еще не чувствовал себя спокойно.

— Не знаю, как Спайдер мог послать тебя в такое гнусное место. Я рад, что нам не надо еще раз возвращаться сюда с оружием.

Айвори открыла один глаз и посмотрела на него. Его темные глаза светились гневом, и она лениво улыбнулась:

— Бизнес есть бизнес. Какая разница, где им заниматься? Мне совершенно все равно, будет моя репутация запятнана или нет.

— Мне тоже! — воскликнул Чейз. — Мне просто жаль, что меня разыскивают, иначе я отвез бы тебя на какой-нибудь курорт для колонистов по дороге домой. Ты ведь наверняка не была ни на одном из них, верно?

— Курорт? А они чем-нибудь отличаются от «Алмазной шахты»?

— Да. Там не только казино и бары, но и целые зоны с различной природой: побережья с прекрасными солнечными лагунами, горные спуски, пешеходные тропы и великолепные спальни с атласным бельем. У них есть все, что душе угодно, но теперь, когда Аладо меня разыскивает, меня тут же арестуют, как только мы сядем.

В доке начали мигать предупредительные огни, и Айвори глядела, как Чейз прокладывает путь по навигационной карте. Внезапно возвращение домой показалось ей не таким привлекательным, как минутой раньше.

— У нас на борту есть снаряжение, чтобы сделать из тебя нового человека, — сказала она мягко. — Если у тебя будет новое имя и новое удостоверение личности, сможет кто-нибудь узнать в тебе на этом курорте Чейза Данкана?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату