еще раз заглянула в комнату и решила, что напыщенный, грубоватый, неуклюжий мужчина, сидящий напротив Гайозо, по-видимому, не может быть мсье Слейдом. Он слишком стар (ему за сорок) и… толст. А тот, что сидит к ней спиной? Леони успела заметить, что он высок и широкоплеч, с красивой черной шевелюрой и низким приятным голосом. Она сжала губы и, подумав, решила, что это не Морган Слейд! Почему? Да потому, что прошлой ночью мсье Слейд прекратил игру, когда ее дед опьянел. А сегодня этот человек ничего не предпринимает.
Леони ошибалась. Темноволосый мужчина, сидящий к ней спиной, действительно был Морганом Слейдом. А игру он не прекратил просто потому, что понял: Клод Сант-Андре — запойный пьяница, законченный игрок и, кроме того, не желает, чтобы молодой человек вмешивался в его дела.
Возможно, при других обстоятельствах Морган и предпринял бы какие-то усилия для защиты Сант-Андре от Гайозо, но сегодня его беспокоили другие проблемы. Его занимал тот грубый неуклюжий мужчина, которого Леони минуту назад отвергла как претендента в свои мужья, а именно, Джеймс Уилкинсон — генерал армии Соединенных Штатов Америки.
Участие Уилкинсона в вечеринке стало для Моргана неожиданностью. Он не подозревал, что генерал находится в Нью-Орлеане, а если бы знал, то ни в коем случае не принял приглашение Гайозо, желая избежать встречи с Уилкинсоном в неофициальной обстановке. У него возникали трудности в деловых отношениях с Гайозо, но с таким, как Уилкинсон, Морган вообще не хотел иметь никаких дел. Существовало много причин, по которым он не любил генерала. И если некоторые делишки Гайозо лишь несколько отступали от закона, то интриги Уилкинсона всегда дурно пахли.
Появление Уилкинсона в резиденции испанского губернатора в Нью-Орлеане и достаточно близкие отношения между этими людьми, а так же связь Гайозо с Филиппом Ноланом — протеже Уилкинсона, убедили Моргана, что Уилкинсон замешан в темных делах. Впрочем, возможно, в этих делах замешан и Гайозо? М орган не мог дать окончательного ответа. Но за обманчиво ленивым спокойствием его голубых глаз скрывалась упорная работа мысли. Он оценивал ситуацию, отмечая каждый взгляд, движение и нюанс разговора.
Судя по всему, сегодняшний визит Уилкинсона для Гайозо был неожиданностью. Но тем не менее Морган не мог избавиться от ощущения, что встреча между ними не случайна. А если так, то почему оба пытались это скрыть?
Несмотря на присутствие генерала, вечер для Моргана складывался удачно. Уилкинсон относился к нему достаточно хорошо, между Гайозо и Уилкинсоном всегда сохранялись приятельские отношения, и только уже напившийся и почему-то угрюмый Сант-Андре портил компанию. Было уже далеко за полночь, и Морган при желании мог бы вежливо раскланяться. Все три партнера были на несколько лет старше его, и между ними ничего не было общего.
С сожалением Морган признал, что следовало принять приглашение не губернатора, а своего друга Джейсона Сэведжа. Щедрое гостеприимство Джейсона нравилось ему гораздо больше. Между Морганом и Джейсоном был едва ли год разницы, они вместе учились в Харроу, поэтому в компании Джейсона Морган чувствовал себя гораздо свободнее.
«Завтра, — пообещал он себе, — поблагодарю губернатора за гостеприимство и немедленно отправлюсь на плантацию Джейсона. Так и надо было сделать сразу!»
Между игроками велся легкий и беспорядочный разговор. Такими вежливыми и пустыми бывают обычно беседы малознакомых людей. Когда высокие инкрустированные часы в углу пробили час ночи, Морган уже с трудом скрывал зевоту. Клод Сент-Андре к этому времени совершенно пьяный клевал носом, и Морган почувствовал жалость к старику.
Бросив на стол карты, Морган резко встал и сказал:
— Мне бы не хотелось прерывать столь приятный вечер, но я, пожалуй, отправлюсь спать.
Посмотрев на дремлющего Сант-Андре, Морган добавил:
— Я думаю, что мсье Сант-Андре тоже пора.
При упоминании своего имени Клод вздрогнул и затуманенным взором оглядел стоящего перед ним Слейда. Под влиянием алкоголя его голова плохо соображала. Клод помнил, что с этим молодым человеком он должен обсудить что-то очень важное, но из головы все вылетело. С трудом поднявшись на ноги, Клод оперся на стол, чтобы не упасть, и, решив, что поговорит с мсье Слейдом завтра, невнятно пробормотал что-то по поводу приятно проведенного вечера.
По-прежнему ласково улыбаясь, Гайозо позвал своего лакея и, когда тот появился, приказал сообщить слугам мсье Сант-Андре, что их господин собирается отправиться домой. Некоторое время мужчины еще продолжали светскую беседу, пока Клод не ушел, поддерживаемый, как обычно, двумя неграми.
Уилкинсон презрительно вскинул свои блеклые голубые глаза и небрежно сказал:
— Удивляюсь, Мануэль, зачем тебе такая компания? Ты бы мог найти кого-то более соответствующего своему положению.
Гайозо улыбнулся еще шире:
— Возможно, дорогой мой, возможно. Но мсье Сант-Андре когда-то был искуснейшим игроком. Я наслаждаюсь борьбой с ним. — И расплывшись от удовольствия, прикрыв рукой векселя, добавил:
— Он и теперь выигрывает, — тут у Гайозо вырвался смешок, — иногда…
Уилкинсон понимающе кивнул, а Морган, стараясь скрыть свои чувства, спокойно произнес:
— Джентльмены, хочу пожелать вам доброй ночи, — а затем, повернувшись к Уилкинсону, добавил:
— Надеюсь, что мы еще с вами встретимся до моего отъезда из Нью-Орлеана.
— Несомненно, молодой человек, — радушно ответил Уилкинсон, — и вы мне расскажете последние новости из Натчеза.
Морган вежливо улыбнулся и, повернувшись к Гайозо, произнес:
— Спокойной ночи, сэр.
Тот, понимающе посмотрев на Моргана, прошептал:
— Для вас это был пропащий вечер, — и отвергая протестующий жест Моргана, лукаво добавил:
— но я могу помочь завершить его более приятно. Как насчет женщины, которая согреет вашу постель?..
Морган, решительно покидая комнату, пробормотал что-то невнятное в ответ, на что губернатор только рассмеялся:
— Вы большой дипломат, мой друг. Но я думаю, ничего не случится, если я попозже пришлю милашку, которая вам поможет скоротать ночь?
По дороге в свою комнату Морган с улыбкой размышлял о предложении губернатора. Подавляя зевок и мечтая о мягкой постели, Морган решил положиться на естественный ход событий. В крайнем случае, когда женщина придет, если она, конечно, придет, можно будет притвориться спящим. Или не притворяться, кто знает?
А в комнате, которую только что покинул Морган, установилась напряженная тишина, и Гайозо, демонстративно отхлебнув глоток виски, сказал:
— Ну, дорогой друг, теперь, когда мои гости разошлись, настало время нам серьезно поговорить, не так ли?
Уилкинсон, скрывая беспокойство, пробормотал:
— Неужели есть такие серьезные проблемы? Маска вежливости сползла с лица Гайозо и, не пытаясь сдерживать недовольство, он громко стукнул кулаком по столу:
— Есть, дорогой мой! И ты об этом хорошо знаешь! Я полагаю, ты помнишь, что моя страна неплохо заплатила за доставленную тобой информацию. А теперь ты пытаешься нас надуть, посылая своего протеже — этого Нолана — к нам шпионить. Объяснись!
Удар кулака о стол разбудил дремавшую за окном Леони. Блеснув в темноте кошачьими глазами, она резким движением стряхнула остатки сна, со страхом обнаружив, что заснула, заглянула в окно и, к своему огорчению, обнаружила в комнате только Гайозо и одного из его гостей. Ее дед и другой гость, должно быть, ушли, пока она спала. Леони взволнованно поискала взглядом подписанные дедом векселя и, увидев их беспорядочную стопку перед губернатором, забеспокоилась. Надо как можно скорее найти способ проникнуть в дом и выкрасть эти бумаги!
А в это время Уилкинсон и губернатор сидели за столом, злобно скрестив взгляды. Лицо Гайозо налилось кровью. Губернатор глухо спросил:
— Ну, ты признаешь, что Нолан шпионит, а охота на лошадей — только прикрытие. На самом деле он старается лучше разузнать местность, чтобы облегчить американцам вторжение в наши земли?
Короткая вспышка ярости на мгновение исказила лицо Уилкинсона, но ему удалось погасить ее так быстро, что Гайозо ничего не заметил. Пытаясь изобразить дружеское расположение, которого на самом деле он не испытывал, Уилкинсон опустился в кресло и мягко произнес:
— Брось, Мануэль! Не стоит этому верить. Я был другом испанцев на протяжении многих лет. Зачем же мне рисковать золотом, которое твое правительство так великодушно мне платит?
Подумай сам!
Гайозо задумался. Уилкинсон действительно когда-то был другом испанцев. Он предоставил ценную информацию об обороноспособности американских фортов вдоль границы, разделяющей американскую и испанскую территории, оказывал серьезное влияние на американскую политику и даже помог отторгнуть от Соединенных Штатов штат Кентукки, присоединив его к Испании. Уилкинсон был действительно хорошим другом. Но таков ли он сейчас? Это беспокоило Гайозо, поэтому он задумчиво возразил:
— Да, ты действительно многие годы служил моей стране, но только потому, что это было тебе выгодно. Уилкинсон возмутился.
— Клянусь честью, Гайозо! Да за кого ты меня принимаешь? Мое слово нерушимо, я
поклялся служить Испании! Как ты можешь сомневаться во мне?
В голосе Уилкинсона было столько искренности, что Гайозо на мгновение заколебался. Возможно, многие интриги не его рук дело. Возможно, и Нолан не шпион. Но сомнения все же оставались, и Гайозо спросил:
— Ты отрицаешь, что Нолан посылает тебе информацию, необходимую для того,