— Расследование продолжается, Доротея. Мы не имеем права давать комментарии, — ответил Кинг.
— Я просто подумала, что если мы помогли вам, то вы, в свою очередь, могли бы ввести нас в курс дела, — без обиняков заявила она.
— Извините, но у нас так дела не делаются. Но уж если вы сюда пришли, хочу задать вам один вопрос. Вы посещали Бобби в тот день, когда его убили?
Доротея посмотрела на Шона в упор.
— Посещала. И что с того?
— С какой целью приходили?
— Он был моим тестем. И мне хотелось узнать, как он себя чувствует. Я не в первый раз его посещала, и, между прочим, ушла задолго до того, как его убили.
— И в тот же вечер уехали в Ричмонд… Кстати, в какое время вы туда прибыли?
— Не помню точно. Было поздно, и я по приезде сразу же отправилась в постель.
— В каком отеле?
— В «Джефферсоне». Я всегда там останавливаюсь.
— Не сомневаюсь. Также уверен в том, что обслуживающий персонал сообщит нам точное время вашего приезда.
— К чему вы клоните? Я пришла сюда, чтобы попытаться помочь вам, а не для того, чтобы подвергнуться допросу.
— А я пытаюсь помочь вам. Если вы действительно находились в отеле за девяносто миль от этого города, когда был убит ваш тесть, то у вас просто железное алиби. Уверен, что и агенты ФБР наводили соответствующие справки на ваш счет.
Доротея еще пару секунд пронизывала Кинга взглядом, потом поднялась с места и, не обмолвившись больше ни единым словом, вышла из комнаты. Эдди поблагодарил детективов за прием и поспешил за супругой. Напарники наблюдали в окно, как они шли к своим машинам.
Максвелл спросил:
— Ты ведь не веришь, что она находилась в том отеле в десять вечера, не так ли?
— Не верю. Полагаю, она находилась в другом месте и не хочет, чтобы ее супруг узнал об этом. Не сомневаюсь, что Бейли уже установил этот факт, но то ли забыл, то ли не захотел сообщить об этом нам. Что же касается ее предыдущих визитов к Бобби, это чистой воды выдумка. Я проверил в госпитале. До этого дня она его не посещала.
Мишель смотрела, как Бэттл открывает дверцу и садится в машину.
— И как только такого приятного парня, как Эдди, угораздило попасть в силки к этой стерве?
Кинг посмотрел на партнершу и улыбнулся:
— Тебе приглянулся Эдди Бэттл?
Максвелл вспыхнула:
— Не надо так шутить, Шон!
— Кстати, что ты делаешь завтра во второй половине дня?
— Возможно, отправлюсь на пробежку. А что?
— Пробежка отменяется. Мы едем на похороны.
— Зачем?
— А затем, что существует поверье, согласно которому убийцы довольно часто посещают похороны жертв.
— Но мы же на другие не ходили?
— Если разобраться, других-то, собственно, и не было. Родители Ронды Тайлер не выказали ни малейшего интереса к этому мероприятию, так что ее закопали по-тихому на кладбище для бедняков, что около Линчберга. Между прочим, я туда ездил. Кроме покойницы, на похоронах присутствовали только двое могильщиков.
— Удивительно! Неужели даже девушки из «Афродизиака» не пришли проводить ее в последний путь? Пам, к примеру?
— Думаю, сейчас они прилагают максимум усилий к тому, чтобы поскорее забыть весь этот ужас.
— То есть прячут голову в песок? Вот и говори после этого, что пословица устарела…
— А Стиви Кэнни кремировали даже без заупокойной службы.
— Как-то это странно, особенно если учесть, что он считался местной футбольной звездой.
— Определенно его папаша придерживался другого мнения на этот счет.
— А что случилось с Пемброк?
— Ее родители до такой степени были смущены пикантными обстоятельствами, при которых ее настигла смерть, что похоронили дочь на неизвестном кладбище за пределами округи.
— А Хинсон?
— Ее родители увезли останки в Нью-Йорк, где она родилась.
— Скажи, как ты расцениваешь визит Эдди и Доротеи? — после минутной паузы спросила Мишель.
— Я понимаю мотивацию Эдди. Кроме того, очень может быть, что его послала мать, поскольку он хороший послушный сын и в качестве такового является в определенном смысле орудием в ее руках. Что же касается Доротеи, то тут я не торопился бы делать выводы. Так, она заявила, что приехала, чтобы сообщить нам свою версию убийства. Сомневаюсь, однако, что эта версия слишком долго занимала ее воображение. Скорее всего она приехала на разведку, чтобы попытаться выудить у нас кое-какую информацию по этому делу.
— Возможно, в основе всех ее действий лежит стремление заполучить собственность больше той, что у нее имеется. Хотя вряд ли ей это нужно.
— Не исключено, что нужно. И даже очень.
— Что ты имеешь в виду? Она королева всех местных риелторов.
— Недавно Доротея принимала участие в очень рискованных операциях с недвижимостью на юге штата.
— Неужели ты наводил справки на этот счет?
— Мне надоело, что все сливки с этого дела снимает Бейли.
— И ты ему об этом не скажешь, не так ли?
— Он из ФБР. Сам может все узнать.
— Ты, значит, полагаешь, что Доротее нужны деньги и она стремится заручиться расположением Ремми, с тем чтобы вытянуть их у нее?
— Это вполне вероятно. — Кинг бросил взгляд на часы. — Я договорился о разговоре с Роджером Кэнни и родителями Пемброк. Встреча состоится примерно через час. После этого ты сможешь отправиться за покупками.
— За покупками?.. И что же, по твоему мнению, мне следует купить?
Шон с минуту ее рассматривал.
— Какое-нибудь платье. Мне представляется, что джинсы и ветровка с надписью «Секретная служба» на спине не самый подходящий наряд для похорон.
Глава 45
Сильвия пересчитывала таблетки. Пересчитав, повторила операцию еще раз. После этого пробежала взглядом рецепты, выписанные ею за последние три недели, после чего сравнила цифры с инвентарным списком аптеки за этот период. Потом отправилась к компьютеру и, вызвав на дисплей файл аптеки, исследовала инвентарные списки и там. Цифры в компьютере соответствовали аптечным данным, но не совпадали с рецептурными. Между тем Сильвия не могла не доверять выписанным собственноручно рецептам, и пришла к выводу, что налицо недостача наркотиков. Позвонив затем офис-менеджеру, она долго с ней разговаривала, после чего вновь сравнила списки, а затем переговорила по телефону с