Ни командира, ни полка, ни роты;Куда они девались — знает богИ, может быть, история пехоты.Но верный случаи юноше помог.Когда в пылу воинственной охотыОн бросился неведомо кудаЗа славою, мерцавшей как звезда.32Не находя ни ротного, ни роты,Он побежал куда глаза глядят;Как путник, выбираясь из болота,И огоньку блуждающему рад,А моряки рассеянного флотаИ к ненадежной пристани спешат,Так мой герой, отвагой пламенея,Бежал туда, где был огонь сильнее.33Он толком ничего не понимал:В глазах темнело и в висках стучало,Ужасный грохот разум оглушал,И молния по жилам пробегала;А сила, в клочья рвущая металл,И небеса и землю сотрясала;Ее придумал, дьяволам на страх,Наш Роджер Бэкон — набожный монах!34Но тут Жуан колонну увидал.Она в бою порядком поредела;Отважный Ласси, бойкий генерал,Повел солдат вперед настолько смело,Что больше половины потерял.Растаяла колонна до предела,Осталась от нее в конце концовЛишь горсточка отборных храбрецов.35И Джонсон тут же рядом оказался.Он, говоря по правде, отступал,Но, оглядевшись, быстро догадался,Что из огня да в полымя попал.Он, замечаю в скобках, не терялсяИх бегству никогда не прибегал,За исключеньем случаев особых,Когда храбриться попусту смешно бы.36Меж тем как безрассудный Дон-ЖуанСовсем один остался в гуще боя,Как новичок своей отвагой пьян,Наш бритт избрал решение иное;Не то чтоб он боялся мусульман,Но рассудил, что может и герояВ такой «Долине смерти» бросить в дрожь,Тогда солдат уже не соберешь!37Как черти, мусульмане защищалиВеликую твердыню Магомета:Солдат дождем свинцовым поливалиДома, редуты, стены, парапеты.Укрытие надежное едва лиНашлось бы в этом городе, но где-тоЗаметил егерей британец мой,Жестокой перепуганных резней.38Он их окликнул, и, что очень странно,Они тотчас откликнулись на зов,Не так, как «духи бездн», о ком туманноНам Хотспер говорит, что голосовЛюдских они не слышат. Джонсон рьяноОбодрил присмиревших молодцов,И, стадному инстинкту подчиняясь,Они пошли за ним, не упираясь.