Чтоб не была ты слишком боязливой,Тебе я средство лучшее найду.Ты, Лола, чересчур нетерпелива:Жуанна будет спать с моей Дуду:Она скромна, спокойна, молчалива,Не мечется в бессмысленном бреду.Иди, мое дитя!» Дуду молчалаИ только кротким взором отвечала.50Поцеловав любезно всех троихНачальницу, и Катеньку, и Лолу,С поклоном (нету книксенов у них:Они — изобретенье нашей школы)Дуду подруг утешила своихУлыбкою беспечной и веселой,Жуанну нежно за руку взялаИ за собою в «оду» повела.51А что такое «ода»? Это зал,Пестреющий постелями, шелками(В таких покоях я не раз бывал),Подушками и всеми пустяками,Какими бес от века забавлялСердца красавиц. (Согласитесь сами.Когда Жуан ступил за сей порог,Бес большего уж выдумать не мог!)52Дуду была прелестное творенье;Такие не сжигают, а лелеют,Столь правильную прелесть, к сожаленью,Запечатлеть художник не умеет.Его прельщает сила выраженья,Которую, как водится, имеютНеправильные, резкие черты,Лишенные особой красоты!53Она была как светлая равнина,В которой все — покой и тишина,Гармония счастливости невиннойИ радости цветущая весна…Любезны мне подобные картины!Мне бурная красавица страшна,Как бурный океан; или, вернее,Красавица, пожалуй, пострашнее!54Она была тиха, но не грустна;Задумчива, но, говоря точнее,Серьезна; изнутри озаренаСпокойствием; она была светлееСамой весны. Не думала онаГордиться юной прелестью своею,В свои семнадцать лет она былаМладенческим неведеньем мила.55Как золото в дни века золотого,Когда не знали золота, — онаБыла не блеском имени пустого,А ей присущей прелестью полна.«Lucus и non lucendo»[45] нам не ново?Пожалуй, эта формула умнаВ наш век, когда с проворством небывалымПеремешал сам дьявол все металлы56И получился очень странный сплав,С коринфской медью сходный; посмеетсяЧитатель надо мной и будет прав:Люблю я отвлекаться, где придется,И этим порчу множество октавПускай мне эта слабость не зачтется;Я знаю, понимаю и винюсь,