– Думаю, всем нам нужно сложить багаж в кормовых каютах, – громко объявила Сьюзи. – Кевин, отнеси туда наши веши!
– А кто, позвольте сказать, сделал вас боссом, мэм? – спросил Роберт, молодой человек, женившийся в прошлую пятницу. Ему было всего двадцать лет, и Мелани показалось, что он чересчур молод для брака.
На прошлой неделе она его стригла. Он заказал себе стрижку военных моряков. Мелани не могла поверить, что он смог уговорить свою столь же юную супругу Диану провести медовый месяц на борту яхты! И не в море, а на берегу, да еще в такой тесной компании! Не слишком благоприятное начало семейной жизни, но, может, они готовы забыть обо всех трудностях, только бы быть вместе? И их не пугает нехватка денег и отсутствие шанса устроиться на приличную работу?
– У тебя есть идея получше, сынок? – Сьюзи поджала губы.
– Не знаю, – осекся Роберт, смущенный вызовом в голосе старухи. – Но, думаю, нам нужно принимать решения коллективно. Выбрать какой-нибудь комитет, что ли.
Сьюзи устало вздохнула.
– Хочу напомнить вам, молодой человек, что здесь очень мало места, – сказала она. – Если мы сложим наши сумки в шкафах кормовых кают, то освободим место, чтобы переодеться.
– Хорошо, – неохотно согласился Роберт. В последующие несколько минут тишина в салоне нарушалась лишь ворчанием и скупыми репликами «извините», по мере того как каждый участник пробирался в одну из кормовых кают и складывал там свой багаж.
Вскоре перенос вещей завершился. Кое-кто уже начал хозяйничать на камбузе и поставил на электроплитку кофейник. Один из мужчин по имени Эрни, по-видимому безработный, уселся в кают-компании и включил телевизор.
– Я не могу пропустить ни одного матча, – пробормотал он, занимаясь настройкой спортивного канала.
– Ну что, в тесноте, да не в обиде? – шепнул Даррел, подсевший к Мелани на диван в углу салона.
О Боже, как близко он от нее сидит! Мелани напряглась, пытаясь отодвинуться.
– Похоже, в таком состоянии нам придется пробыть довольно долго, – заметил он. – Сможешь ли выдержать?
– А ты?
– Конечно, – с этими словами Даррел нагнулся поближе, так что она смогла ощутить его дыхание у себя на ключице. – Подобная теснота мне по душе.
– Похоже, в этом ты не одинок, – проворчала Мелани, махнув в сторону Роберта и Дианы.
Новобрачные уже заняли мягкий кожаный диван и вытянулись на нем во всю длину. Обняв друг друга, они, казалось, не замечали остальных. С дивана донеслись звуки поцелуев.
Сьюзи подскочила и хлопнула вязальной спицей по ноге Роберта. Тот разомкнул объятия и сел. Они с Дианой начали рассеянно озираться вокруг.
– Не потерплю подобного безобразия, – проговорила Сьюзи, грозя им пальцем. – Вас же предупредили, чтобы не было никаких непристойностей. Это просто отвратительно.
– Ладно вам, бабушка! – испуганно воскликнул Роберт. – Мы ведь только что поженились. – И в доказательство он поднял левую руку Дианы, на одном из пальцев которой сверкало обручальное кольцо.
– Тогда забронируйте себе номер в придорожном мотеле, – огрызнулась Сьюзи. – А здесь не место для ваших игр.
– Но мы собираемся поехать в свадебное путешествие, – сказал Роберт.
– Вот когда станете победителями, тогда скатертью дорога, – не унималась Сьюзи. – А пока вам придется спать раздельно: один – в передней каюте, а другая – в кормовой. Причем на полу! А мы с Кевином по праву старшинства займем койки и будем за вами присматривать.
– Эй, – возмутился Эрни. – А почему это вы решили, что вам достанутся койки?!
– Повторяю, мы здесь старше всех, – с достоинством заявила Сьюзи.
– Ошибаешься, Сьюзи, – вмешался представитель еще одной пожилой пары. – Моя Харриотт на полгода старше тебя.
Начался новый спор на тему о том, чьи бедра и спина изувечены ревматизмом и нуждаются в отдыхе и у кого больше прав на что-либо претендовать.
В этот момент в центр кают-компании протиснулся Даррел.
– Могу предложить справедливый способ решить, кому достанется койка, кому кресло, а кому – место на полу, – достаточно громко, чтобы все услышали, сказал он.
Мелани подняла на него удивленные глаза. Получается, он помогает ей, вступая в переговоры по поводу спального места, и поступает, как друг, а не как эгоистичный себялюбивый красавец, которого она помнила до сегодняшнего дня. Наверное, с тех пор как он вернулся из Канады, что-то изменилось. Только к лучшему ли? Мелани сомневалась в этом. У мужчин вроде Даррела Уайта редко меняется характер.
Все смолкли и устремили взгляды на Даррела. Он попросил у Сьюзи колоду карт. Быстро перетасовав карты, он поднял голову.
– Итак, – сказал он, – у нас, если как следует потесниться, двенадцать спальных мест на койках и диванах и два места в раскладных креслах. То есть для сна есть четырнадцать более или менее приспособленных мест. Теперь пусть каждый вытянет себе карту. Старшие карты будут служить пропуском на койку в каюте, диван в салоне или раскладное кресло. А младшие… что поделаешь, придется шестерым из нас провести ночь на полу. Каждый вечер будем подобным же образом тянуть жребий, и тогда, надеюсь, никто не будет в обиде.
Некоторые заворчали, но открытого несогласия с предложением Даррела никто не высказал. Он обошел салон, дав возможность каждому выбрать карту. Когда очередь дошла до Мелани, Даррел улыбнулся.
Мелани молча вытянула карту из колоды. Ей достался валет. Значит, у нее неплохие шансы получить более или менее удобное место для ночлега. После бессонной ночи эта мысль действовала согревающе.
– У меня туз, – хрипло проговорила Сьюзи, когда вытянула свою карту. – Кевин, что у тебя?
Старику досталась шестерка червей, и супруга поджала губы.
Даррел молча взглянул на свою карту, положил ее в задний карман и выложил остальные на стол.
– Теперь давайте делить спальные места…
Сьюзи тут же потребовала себе выдвижной диван в кают-компании, горюя о том, что придется спать без Кевина. Кэтлин Джеймс выпал король червей, но она вернула его обратно.
– В этой игре я рискую потерять работу, – объяснила она. – А шанс стать победителем очень невелик. – Схватив сумку, она покинула салон и спустилась по трапу вниз.
Теперь осталось восемнадцать конкурентов, с некоторым облегчением подумала Мелани. Потеря одного человека почти не сказалась на атмосфере в салоне. Может быть, после одной – двух ночей на жестком полу яхту покинет еще несколько человек? Врач выглядел взволнованным. Он, наверное, рассчитывал, что состязание будет простым и недолгим. Трое молодых мам попеременно звонили домой, чтобы узнать о самочувствии детей. Одна из них уже готова была вот-вот выйти из игры. Ее малютка упал во время прогулки с отцом и поцарапал себе колено.
– Мелани, что у тебя? – услышала она рядом голос Даррела.
– Валет.
– Можешь тащить еще раз. Если хочешь, ложись вместе с Тоуни на втором диване в кают-компании. Или… – Он вытащил из заднего кармана даму крестей. – Ты можешь лечь со мной в одной из кормовых кают.
Она подумала, что, может, Уайт шутит, подглядев и намеренно вытянув более высокую карту, чем ее собственная, чтобы рано или поздно она очутилась в его постели. Но это была сумасшедшая мысль. Ведь они едва терпят друг друга. Можно шутить о какой-то привязанности или влечении, но между ними абсолютно ничего нет.
Но Мелани не собиралась проводить ночь рядом с Даррелом. Она прошла через салон и вручила свою карту Кевину.
– Спасибо, девушка, – немного удивившись, поблагодарил ее старик. Он сжал карту в своей заскорузлой