состязание еще не началось…
Синди сердито поджала губы и прищурилась.
– Считать я умею, – сквозь зубы произнесла она. – У нас было двадцать участников, а теперь их осталось девятнадцать.
– Леди права, – вмешался Даррел, который еще не вошел внутрь и стоял на последней ступеньке. Он победно улыбался. – Я уверен, вы поймете меня, – сказал он, обращаясь к Синди. – Ей ведь просто нужен шанс, – указал он взглядом на Мелани, – который вы, похоже, ей дадите. – Уайт наклонился к Синди поближе. – Только между нами: я не думаю, что она продержится долго. И у вас снова останется девятнадцать. Кроме того, – шепотом добавил он, – эта девушка вправе подать в суд. Ведь ситуация довольно щекотливая, учитывая, что я не успел взойти на борт.
Зачем Уайту вздумалось помогать ей? Но сейчас, когда у нее появился шанс попасть на борт, Мелани решила не ломать себе голову.
Видимо, намек на возможный судебный иск подействовал на Синди Райт.
– Ладно, заходите, – неохотно согласилась она. – Но, помните, я делаю вам большое одолжение.
– Синди, вы сама доброта! – воскликнул Даррел, одарив ее одной из своих самых очаровательных улыбок. Трюк, о котором Мелани знала с юных лет, безошибочно сработал. Он улыбался своей зажигательной улыбкой – и сердца взрослых женщин таяли. Даже такая реалистка, как Синди, не устояла. Смягчившись, она ответила ему легкой улыбкой.
– Благодарю вас, – обрадовалась Мелани, искренне пожав руку Синди.
Но та лишь окинула ее равнодушным взглядом. Внимание Синди было теперь приковано к Даррелу Уайту. Из этого состояния ее вывел Крис Николсон.
– Заходи же внутрь, Даррел.
– Дамы вперед, – галантно поклонившись, ответил Даррел.
Мелани недоверчиво покачала головой.
– Знаю я тебя. Тебе ведь просто хочется увидеть мою задницу. Входи, лучше я полюбуюсь на тебя со спины.
– Не знал, что я тебе нравлюсь, – подняв бровь, заметил Даррел.
Мелани ощутила странную дрожь в животе, но тут же объяснила себе, что это от двух пирожных, которые она проглотила вместе с кофе в последний момент перед выходом из дома.
Даррел сунул руку в карман и вытащил карандаш.
– Вот, возьми.
– Зачем мне это? – удивилась она.
– На тот случай, если тебе захочется запечатлеть мой образ, – объяснил он, входя наконец на палубу. – В школе ты, кажется, рисовала лучше всех…
Мелани прицелилась и швырнула карандаш ему вдогонку. Карандаш угодил ему в затылок.
– Эй! – воскликнул он, схватившись за голову.
– Я же предупреждала тебя, что не собираюсь играть по правилам, – усмехнулась Мелани.
Даррел нагнулся к ней.
– Это сделает наше пребывание здесь намного интереснее, не так ли?
В его голосе прозвучал скрытый намек, который Мелани постаралась не замечать.
2
Оказавшись внутри чудо-яхты, Мелани быстро поняла, почему девица опрометью пустилась домой. Для двадцати человек с багажом «Эллиана» со всей ее великолепной обстановкой и оборудованием была все-таки маловата. Но для трех-четырех она представляла собой роскошное жилище!
Внутренние помещения яхты были выполнены из натурального дерева с традиционной практичностью, элегантностью и качеством. Салон вмещал в себя кают-компанию и отделенный перегородкой камбуз. Кают-компания была представлена в виде большого прямоугольного стола и уютных кожаных диванчиков. Каждый из них дополнительно выдвигался, превращаясь в двуспальную кровать. Камбуз был оснащен всем необходимым для автономного плавания; здесь имелись газовая плита с компактной духовкой, холодильник и круглая оцинкованная мойка. Повсюду в стены были вмонтированы шкафчики с разнообразной кухонной утварью. В центре кают-компании, напротив диванчиков, находился большой телевизор. В каждой из трех кают имелись иллюминаторы, шкафчики для одежды и личных вещей, одеяла, подушки, постельное белье, полотенца.
Стало душно, воздух наполнился смесью пота и духов. Если бы у Мелани не стояло так много на кону, она бы наверняка ушла. Слишком много людей, слишком мало места.
Синди забралась на подножку и скорчила гримасу.
– Ну, теперь все в сборе, начнем, – сказала она. Повернув выключатель в передней части помещения, она включила кондиционер, и через вентиляционные отверстия стал поступать охлажденный воздух. – Во- первых, несколько правил. Газеты доставляются ежедневно, работают два телевизора – один в кают- компании, другой в кормовой каюте. Так что вы будете в курсе всех событий. Холодильник полон продуктов. Я буду приносить печенье, конфеты и другие сладости согласно вашим заявкам. Ваша задача – составлять список на десерт. Несколько местных ресторанов любезно согласились поставлять нам ужин на ближайшие несколько вечеров. Разумеется, в обмен на упоминание в теле– и радиорепортажах.
– В репортажах? – переспросил кто-то.
– Да, разве я не говорила? – спохватилась Синди. – Сегодня из Портленда выезжает телебригада, которая будет нас снимать. Они сделают специальную передачу под названием «Борьба за выживание» или что-нибудь в таком духе. Во многом благодаря этому компания «Навигаль» согласилась провести эту акцию. Так или иначе, репортеры время от времени будут совать сюда свой нос, поэтому приготовьтесь. Они уже в пути. Из-за пробок на шоссе они пропустили нашу волнующую посадку. – Синди поднесла палец к губам. – Теперь вернемся к правилам. Вам придется провести здесь, друг возле друга, некоторое время. Поэтому никакой брани и непристойных жестов. – Она метнула взгляд в сторону Даррела. – И никаких драк. Спать будете по принципу «кто не успел, тот опоздал». Кому не хватит мест на койках в каютах, тому придется довольствоваться раскладными креслами. И, кроме того, остается еще пол. – Она топнула ногой. – На нем ведь постелен ковролин, так что не замерзнете. Но будет жестковато.
Синди предупредила о том, что если кто-нибудь покинет яхту, то будет немедленно дисквалифицирован. Соревнование будет продолжаться, пока внутри остается более одного участника.
– Последний, кто останется, и станет за штурвал «Эллианы», – добавила она. – Вот так. Есть вопросы?
– А сколько часов это все займет? – спросила Кэтлин.
– Понятия не имею, – пожала плечами Синди. – В подобном состязании в Южной Каролине двое парней держались почти три месяца.
Толпа издала вздох разочарования. Кэтлин с тревогой взглянула на часы.
– К полудню завтрашнего дня мне нужно быть на работе, в противном случае выговор от управляющего неминуем.
Синди удостоила ее снисходительной улыбкой.
– Думаю, вы здесь задержитесь дольше. Кэтлин взволнованно осмотрела присутствующих, а потом присела на одну из табуреток.
– Мне нужно позвонить боссу.
– Здесь есть телефон, – объяснила Синди, кивнув в сторону аккуратной ниши рядом с входом в кают- компанию. – Она усмехнулась. – Можете звонить. Я со своей стороны буду рада сообщать вашим семьям, как вам тут живется. Ваши родственники или друзья могут приехать и поговорить с вами через иллюминаторы. – Не услышав больше никаких вопросов, Синди небрежно взмахнула рукой и вышла наружу.
Мелани различила на ее лице облегчение, когда та глотнула свежего воздуха. Как только дверца захлопнулась, девушка испытала приступ легкой паники. Двадцать человек! Во что она ввязалась? Что, если у нее ничего не получится?
– С тобой все в порядке? – спросил Даррел, перехватив ее беспокойный взгляд.
Мелани выпрямилась и утвердительно кивнула. Насмешливая улыбка Даррела говорила о том, что он не верит.