Когда она вернулась домой, такой же точно совет дал ей отец.

Лорда Галифакса явно огорчало поведение дочери.

– Если ты не хочешь выходить замуж за капитана Шеффилда, то так и скажи ему, Синтия! – Голос отца был суровее, чем обычно. – Я запрещаю тебе вертеть хвостом, как глупая гусыня.

Разумеется, Синтия не могла не слышать! Совет отца звучал как приказ.

Поэтому, когда капитан пришел около четырех часов, Синтия была уже готова к этой фатальной беседе.

Синтия долго выбирала платье, переодевалась три раза, подвергнув терпение служанки суровому испытанию. В конце концов Синтия надела обтягивающее фигуру очень эффектное светло-зеленое платье с маленькими жемчужными пуговицами. Платье было украшено также симпатичными рюшечками вокруг шеи и бархатным бантом под грудью.

В таком элегантном платье Синтия чувствовала себя гораздо уверенней.

Она спустилась по лестнице и, глубоко вздохнув, вошла в Желтый салон.

– Капитан Шеффилд, – сказала она с улыбкой, – как я рада, что вы пришли! Но Хастингс должен был проводить вас в Китайскую гостиную. Леди Галифакс всегда именно там устраивает чаепитие по средам, вы знаете. Это любимая гостиная моей мамы.

Капитан приблизился и поклонился. Затем он внимательно посмотрел Синтии в глаза, продолжая держать ее за руку.

Синтия вся затрепетала под этим взглядом его синих глаз. В каких словах капитан откажет ей, думала она.

По ее мнению, капитан Шеффилд был добрым человеком. Он не станет причинять ей ненужную боль. Но он также прямой и честный, как она успела уже сама убедиться. А поэтому вряд ли он будет и церемониться…

Синтия не пыталась забрать свою руку из его рук.

Было так хорошо ощущать его тепло и, пусть короткую, иллюзию близости. Иллюзию, которую Синтия мечтала превратить в реальность…

Забыв о всякой скромности, Синтия смотрела на него. Может быть, в этой синей глубине мелькнет хоть какая-нибудь надежда?

– Я пришел не к леди Галифакс, – проговорил капитан. – Мне нужны вы, леди Синтия.

Она забрала свою руку и повернулась к дворецкому, который стоял в ожидании распоряжений.

– В таком случае, позвольте мне предложить вам напитки, капитан, – сказала Синтия неестественно громко. – Бокал шерри, может быть? Или мадеры?

Хастингс подошел к буфету, где стояли графины с вином. Синтия смотрела на дворецкого. Или ей показалось, что Хастингс взглянул на нее одобрительно? Неужели уже все слуги знают о том, какое «дело» у Синтии и капитана?

Она понимала, что слуги всегда знают все. Но Синтия тем не менее была уверена, что Хастингс не мог так забыться и выдать свою осведомленность.

Капитан стоял молча, пока за дворецким не закрылась дверь. Пройдясь по комнате, капитан занял позицию у камина. Затем отпил немного из бокала и поставил его на каминную полку.

В общем, капитан был спокоен. Но Синтия чувствовала, как он напряжен. Она неожиданно поняла, что его положение еще более неловкое, чем ее собственное.

Это открытие позволило Синтии справиться со своим отчаянием. Она нашла спасение в роли хозяйки.

– Вы не возражаете, если я предложу вам присесть, капитан? – улыбнулась она.

– То, что я собираюсь сказать, лучше сказать стоя, миледи. Тон его голоса был очень серьезный.

– Понятно, – мягко произнесла Синтия, с трудом сохраняя улыбку и желая отсрочить неминуемое. – Но прежде, чем вы скажете что-нибудь, капитан, позвольте мне поблагодарить вас за прекрасные цветы. – Она показала на маленький столик у окна, где в большой вазе красовались белые лилии. – Лилии мои любимые цветы, – добавила леди Синтия. – Они напоминают мне о Милфорд-Холле.

И там бы ей и быть сейчас, подумала Синтия, а не сидеть тут и не строить из себя дурочку! Как только она могла вообразить, что этот молодой, сильный, красивый мужчина захочет соединить свою судьбу с женщиной, которая намного старше его? Синтия понятия не имела. Наверное, она просто самая настоящая дура, и вот теперь она горько пожалеет о своих нескромных фантазиях.

– Я был счастлив их вам подарить, – ответил капитан, слегка улыбнувшись.

Он отпил еще глоток. В комнате наступила полная тишина.

Синтия не могла вынести долгое молчание.

– Полагаю, что вы приняли решение… – начала она. Но силы ее покинули. Слова так и замерли на ее дрожащих губах.

А капитан, казалось, обрел дар речи.

– Принял решение? – повторил капитан. – Да, миледи. Именно об этом я и хотел с вами поговорить. Действительно, я принял решение.

– Тогда позвольте заверить вас, капитан, что вы можете говорить совершенно свободно и не стесняясь, – сказала Синтия, как ей казалось, подбадривающий голосом. – Я постараюсь принять ваше решение, не обижаясь. И я пожелаю вам искренне всего самого наилучшего.

Капитан уставился на нее удивленно, а затем ухмыльнулся.

– Вы обладаете способностью предвидеть, миледи?

Синтия почувствовала, как ее мечты словно рассыпаются в пыль. Но постаралась оставаться спокойной.

– Я серьезно подумала над нашим делом, капитан, и пришла к выводу, что вся моя затея в действительности не так хороша. С моей стороны просто глупо было представить, что я могу повернуть свою жизнь так, как мне хочется.

Она глубоко вздохнула и замолчала, увидев странное выражение в синих пронзительных глазах капитана Шеффилда.

– Вы думали, что мой ответ будет отрицательным, миледи, – произнес он. – И вы этого хотите?

– О нет! – воскликнула Синтия непроизвольно. – То есть, я хотела сказать… я надеялась, что решение будет удовлетворительным для нас обоих. Но, конечно, то, что удовлетворит вас, капитан, может не удовлетворить меня.

Он улыбнулся, и его взгляд смягчился.

– Вы вполне готовы потерпеть неудачу в этой игре, я так понимаю?

Ее снова пронзила боль разочарования. Но Синтия постаралась весело улыбнуться.

– Мне кажется, я выразилась достаточно ясно, капитан. Не бойтесь, я не буду плакать.

– И вы также готовы победить, миледи?

Синтия побледнела и замерла. Хорошо, что она сидела в это время. Ибо от слов капитана Синтия почувствовала слабость в коленях.

– Вы шутите, капитан, – еле вымолвила она пересохшими губами.

– Ошибаетесь, моя дорогая. Надеюсь, я не так груб, как вы обо мне думаете. Я имею в виду то, что я сказал. И я хотел бы услышать ответ на мой вопрос. Вы хотите победить в этой игре, миледи? Вы по- прежнему хотите выйти замуж?

Глава 9

Поцелуй

Капитан Шеффилд закрыл за собой дверь Желтого салона и постоял с минуту, собираясь с мыслями.

Все произошло не так, как он ожидал, и он чувствовал себя потерянным. И вдруг он подумал, что потерял смысл жизни.

Вместо того, чтобы выйти из комнаты уже женихом леди Синтии, капитан потерял все.

Леди отказала ему.

Брайан не понимал, как это могло случиться. Он потер глаза рукой, пытаясь избавиться от странного ощущения, охватившего его, – Брайан не знал, куда теперь идти.

За что ему такое наказание? Наверное, его неправильно поняли! Добыча вдруг выскользнула из рук…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату