Треверсы и прочие носители Древней Крови – богоненавистные чудища в людской оболочке, однако они все же не дикие огры-людоеды, выдирающие у собеседников ноги ради собственного увеселения. И потом, в конце концов, это
Увы, немного у него ее собралось-то – всей воли. Обнаружив, что разговаривать придется с громилой, вчетверо превышающим его размерами, барон разом стушевался. К тому же ад`Гаррет вдруг вспомнил, что со Слотерами нельзя здороваться первым.
– Милорд... – он замялся, не зная как быть.
– Да-да, присаживайтесь, барон.
Мышонок посмотрел на стул с таким видом, словно я предложил ему опуститься в навозную кучу.
– Прошу прощения, лорд Слотер, но, быть может, мы покинем это заведение? Я ничего не хочу сказать о вашем вкусе, но здесь хватает посторонних ушей. Моя карета стоит рядом, и мы могли бы...
– Ах, оставьте барон. Никто не подслушивает разговоры Слотеров. А если вам так будет спокойнее, наш дорогой хозяин позаботится о том, чтобы нам никто не мешал. Не так ли, любезный Ван?
– Безусловно, судари! – с несчастным видом откликнулся из-за стойки хозяин «Луженой глотки», окончательно смирившись с убытками, которые принес ему сегодняшний день.
Впрочем, мы оба знали, что эти убытки многократно перекрываются той выгодой, которую Ван получает, распуская слухи, будто его низкопошибное заведение находится под личным покровительством Ублюдка Слотера. Ни одна разбойничья шайка, даже из числа тех, что входили в братство Ночных Ангелов, не решалась обложить «Луженую глотку» данью, а поставщики вина и овощей не смели жульничать и подсовывать некачественный товар, чтобы не навлечь на себя даже случайный мимолетный гнев столующегося в таверне Выродка.
– А ну, отребье, вон отсюда! Все вон! – заорал Упитанный Ван, колотя круглыми мясистыми кулаками по стойке. – Достопочтимые господа хотят остаться одни. Эй! Тощий Петер, не вздумай ускользнуть, не заплатив за выпивку! Я предупреждал, что больше не налью тебе и глотка в кредит! Выкладывай деньги, вошь тощая! Э... прошу извинить меня, высокочтимые господа.
Немногочисленные посетители «Луженой глотки», которым не портило аппетит присутствие носителя Древней Крови, поспешно опрокинули наполненные кружки и покинули заведение, не говоря ни слова. В любой другой ситуации без ворчания или даже скандала не обошлось бы – свободные граждане Ура далеко не бесправные создания. Даже самый родовитый нобиль не имеет права вышвыривать людей из кабака без особой на то надобности. Однако присутствие Слотера и банды вооруженных гейворийцев к спорам о гражданских правах и свободах совершенно не располагало.
– Как видите, барон, проблема с лишним ушами решена. Прошу вас, присаживайтесь.
Мышонок раздраженно дернул плечом, выудил из кармана надушенный платок и бросил его на табурет. Лишь после этого барон ад`Гаррет соблаговолил опустить свой высокочтимый тощий зад на добротно сколоченные доски. Я спрятал ухмылку за кружкой, не особо, впрочем, стараясь.
– Сигвар, останься! – крикнул барон, обернувшись к своим гейворийцам. – Остальные – ждите за дверью!
Вошедший первым телохранитель кивнул и остался стоять у дверей, привалившись плечом к косяку. Его соплеменники вышли. От меня не ускользнуло, то как, казалось бы, небрежно и совершенно естественно, Сигвар сдвинул на бок пояс, чтобы сабля не мешала ему стоять. На самом деле теперь рукоять пистолета оказалась так близко от его расслаблено опущенной руки, что он мог выстрелить с бедра, даже не вынимая его из подсумка, специально обрезанного так, чтобы дуло торчало наружу.
Опытный малый.
– Вина?
Я наполнил вином свою кружку и на секунду задержал кувшин в воздухе, предоставляя барону возможность согласиться или отклонить предложение. Жест вежливости. Его ответ оказался предсказуем.
– Благодарю, лорд Слотер. Я воздержусь.
– Как вам будет угодно. Но вино здесь отличное. Южный Тарн! Его привозят, ориентируясь на мои пристрастия. Какая неприятность привела вас ко мне?
– Что? – Мышонок непроизвольно вздрогнул. – Я не...
– Оставьте, барон. Вы же видите, я не великосветский нобиль, и меня совершенно не интересует соблюдения церемониала. Не надо долгих разговоров ни о чем и полунамеков, ведущих к истинной цели вашего визита. Понимаете меня? Не люблю, когда тянут вола за хвост... – ад`Гаррет демонстративно поморщился, услышав деревенскую поговорку. – ... Никто не приходит за помощью к Слотеру сам...
– ... всех толкают в спину мертвецы. – медленно кивнув, закончил Мышонок. – Должно быть, вы правы, лорд Слотер. Не будем терять время. Я полагаю, вы привыкли к тому, что трудности, с которыми сталкиваются ваши клиенты, могут иметь самый разнообразный характер?
– Не уверен. Порой им все же удается меня удивить. – честно признался я. – Иногда просто диву даешься, в какую беду может загнать себя человек, наделенный деньгами и властью. У простолюдинов таких проблем никогда не бывает.
Мышонок вежливо приподнял уголки губ, имитируя улыбку.
– Значит, предупреждать вас о необычности свой ситуации не требуется?
Я не удостоил его ответом.
– Вы что-нибудь слышали об игре? – спросил барон ад`Гаррет, подавшись вперед и невольно понизив голос.
– В этом городе полным-полно разных игр. – с нарочитой небрежностью ответил я. – Какую именно вы имеете в виду?
– О, лорд Слотер, вы ошибаетесь! – с жаром воскликнул Мышонок. – Игра одна! Все остальное – лишь