станет любимой рабыней. А до тех пор ее будут покупать и продавать, обменивать и передавать из рук в руки. Она познает радости и горести рабства, и все это не будет иметь ровно никакого значения, потому что она – всего-навсего рабыня.
Я пнул ее ногой и приказал:
– Встань!
– Да, господин.
Она стояла, обнаженная, со спутанными за спиной руками, и смотрела, как я ем жареного тарска, стряхивая с него муравьев. Закончив, я отвязал рабыню от невольничьего кола и поволок к кострищу.
– Встань на колени и ешь.
Она повиновалась. Затем я подвел ее к веерной пальме и приказал:
– Пей.
– Да, господин.
Пока она, стоя на коленях, утоляла жажду, я уничтожал следы нашей ночевки. Я даже выкопал невольничий кол, спрятал его в зарослях и тщательно разровнял землю. Незачем кому бы то ни было знать, что здесь привязывали рабыню. Или рабынь. Затем я сложил куски жареного мяса в мешок, отвязал рабыню, освободил ей руки и снял петлю с шеи.
– Одевайся, – приказал я и швырнул ей красный лоскут
– Да, господин.
Она с улыбкой обернула ткань вокруг бедер, старательно подоткнула и одернула, не забыв обнажить животик.
– Я нравлюсь господину?
– Да.
Она грациозно повела плечами и улыбнулась:
– Утренний наряд рабыни.
– Вообще-то, – сказал я, – обычный наряд рабыни – это ошейник и клеймо.
– У меня нет ошейника! Это плохо. Зато клеймо на месте.
– Да, его не снять, – ухмыльнулся я.
– Да, господин.
– Оно тебе идет. Кстати, откуда оно у тебя?
– Один жестокий человек выжег его раскаленным железом.
– Ах да, – сказал я. – Припоминаю.
– Я люблю мое клеймо.
– Рабыням это свойственно.
– Оно украшает меня, правда?
– Клеймо делает рабыню в тысячу раз прекрасней Но главное в нем – не красота, а значение.
– Я понимаю, господин.
– И что же означает твое клеймо?
– Что я – рабыня.
– Верно. Жалкая, беспомощная, которая во всем зависит от господина, служит ему и всецело повинуется. Я раскрыл объятия, и она приникла к моей груди.
– Нам нужно спешить, – сказал я и положил ее на землю. Она просияла.
– Ты хочешь взять меня, господин?
– Да.
Я погрузил ей на плечи мешок с мясом Она пошатнулась, но тут же выпрямилась.
– Кажется, я знаю, почему рабыни не хотят бежать от своих хозяев, – задумчиво проговорила она.
– Почему же?
– Потому что мы любим их и хотим доставлять им наслаждение.
Я развернул ее за плечи и толкнул в сторону лагеря. В руке у меня был кожаный ремень, который ночью служил привязью.
Я глянул на небо. Солнце уже поднялось высоко.
– Хар-та, каджейра! Поторапливайся, рабыня! – Я стегнул ее ремнем по спине.
– Да, господин!
35. ПЕРЕПАЛКА РАБЫНЬ
– Пожалуйста, господин, не связывай меня сегодня на ночь! – взмолилась Тенде.