Я не встал точно в указанном им месте, а в нескольких футах от него, хотя и за пределами кольца.
Парп поднялся по десяти ступеням на помост и сел на каменный трон. Он представлял странный контраст строгому величию этого трона. Его ноги в сандалиях не доставали до пола; усаживаясь поудобнее, он слегка поморщился.
– Откровенно говоря, – сказал Парп, – я считаю ошибочным, что мы в Сардаре мало внимания уделяем удобствам. – Он пытался принять удобную позу. – Например, на таком троне вполне уместны были бы подушки. Как ты считаешь, Кабот?
– На таком троне они неуместны, – сказал я.
– Да, – согласился Парп, – вероятно, ты прав.
Он искусно выбил из трубки пепел, разбросав его и остатки невыкуренного табака по помосту.
Я, не двигаясь, смотрел на него.
Он порылся в кисете, висевшем у него на поясе, достал оттуда пластиковый пакет. Я внимательно следил за каждым его движением. Нахмурился, увидев, что он достает из пакета табак и снова набивает трубку. Он снова порылся и достал маленький узкий цилиндрический серебристый предмет. На мгновение мне показалось, что он направляет его на меня.
Я поднял свой щит.
– Ну, Кабот! – с некоторым нетерпением сказал Парп и с помощью этого предмета раскурил трубку.
Я чувствовал себя глупо.
Парп начал удовлетворенно курить. Ему пришлось немного повернуться, чтобы смотреть на меня, так как я не встал точно в указанном им месте.
– Я бы хотел, чтобы ты был более сговорчив, – сказал он.
Постучав по полу концом копья, я встал туда, куда он указал.
Парп захихикал и продолжал курить.
Я молчал, он курил. Потом снова, как и прежде, выбил трубку о край трона, снова наполнил ее. Снова зажег маленькой серебристой зажигалкой и откинулся на спинку трона. Смотрел на купол, так высоко над нами, на уходящую вверх струйку дыма.
– Как тебе понравился путь по Сардару? – спросил Парп.
– Где мой отец? Что случилось с городом Ко-ро-ба? – Голос у меня перехватило. – Где Талена, моя вольная спутница?
– Надеюсь, дорога была приятной, – сказал Парп.
Я почувствовал, как кровь у меня разгорается.
Парп не обращал на это внимания.
– Не у всех этот путь так благополучно заканчивается, – сказал он.
Я сжал копье.
Вся ненависть всех этих лет, которую я накапливал к царям-жрецам, теперь неконтролируемо, медленно, яростно охватывала меня, дикая и свирепая, огонь ярости захватил меня, поглотил, он раздувался, он кипел в моем теле, в моем взгляде, он жег воздух, разделявший меня и Парпа. Я воскликнул:
– Отвечай мне. Скажи то, что я хочу знать!
– В пути по Сардару, – невозмутимо продолжал Парп, – путника прежде всего поджидает негостеприимное окружение, например, суровая погода, особенно зимой.
Я поднял копье, и мои глаза, должно быть, ужасные в прорезях шлема, нацелились в сердце сидевшего на троне человека.
– Говори! – воскликнул я.
– Ларлы, – продолжал Парп, – тоже серьезная помеха.
Я закричал от гнева, готовясь бросить копье, но сдержался: я не мог просто так убить его.
Парп, улыбаясь, попыхивал трубкой.
– Весьма разумно с твоей стороны, – сказал он.
Я мрачно смотрел на него, гнев мой схлынул. Я чувствовал свою беспомощность.
– Понимаешь, ты не можешь причинить мне вреда, – сказал Парп.
Я удивленно смотрел на него.
– Не можешь, – повторил он. – Если хочешь, брось копье.
Я взял копье и бросил его к основанию помоста. Пахнуло жаром; я, ошеломленный, отступил. Потряс головой, чтобы разогнать алые круги перед глазами.
У подножия помоста лежала кучка пепла и несколько капель расплавленной бронзы.
– Вот видишь, – сказал Парп, – оно бы до меня не долетело.
Теперь я понял, какова цель кольца, окружавшего трон.
Снял шлем и положил щит на пол.