Каким образом Хинкс внезапно расшифровал клинопись? Самый что ни на есть заурядный, никому не известный протестантский священник с болот Эйре?
— Думаете, он нашел Книгу?
— Да, я думаю, Хинкс нашел Черную Книгу. Можно утверждать почти с уверенностью, она была написала клинописью… Значит, Хинкс каким-то образом обнаружил ее в Ирландии, перевел и понял: вот оно, сокровище Уэйли. Знаменитый текст езидов, которым прежде владел «Клуб адского огня». Может, он пытался сохранить это в тайне — только несколько ирландских протестантов должны были знать о находке Хинкса, — но людям уже была известна история Уэйли, и прежде всего ирландского клуба.
— Вы имеете в виду ирландских аристократов? Людей типа… Кэннинга?
Исобель чуть не взвизгнула.
— В точку, Роб. Сэр Стратфорд Кэннинг был очень важной фигурой в англо-ирландских кругах. Как и многие люди его круга, он, без сомнения, стыдился репутации «Клуба адского огня». Поэтому, когда Кэннинг услышал, что Книга найдена, у него возникла прекрасная идея, как разрешить все проблемы. Посол знал: Книга нужна Лейярду, чтобы вернуть ее езидам. И Хинкс как раз нашел ее.
— Значит, Черную Книгу отправили в Константинополь…
— И в конце концов Остин Лейярд вернул ее владельцам!
Воцарилось молчание. Роб обдумывал услышанное, изо всех сил отгоняя мысли о дочери.
— Ну, это все гипотезы…
— Это больше чем гипотезы, Роб. Послушайте вот это! — Зашелестели страницы. — Реальный отчет о втором визите Лейярда. «Когда среди езидов прошел слух, что Лейярд в Константинополе, решено было послать четырех езидских жрецов и вождя»… И они действительно прибыли в Константинополь.
— И?..
— И это, конечно, не все. После неких «секретных переговоров» с Лейярдом и Кэннингом в оттоманской столице Лейярд с езидами направились в Курдистан, в земли езидов. — Исобель снова процитировала: — «Путешествие с озера Ван в Мосул превратилось в триумфальную процессию… Теплые чувства благодарности изливались на Лейярда. Он доказал, что стоил доверия езидов». Проехав по всем езидским деревням, они направились в Урфу, сопровождаемые «сотнями поющих и громко радующихся людей».
Роб чувствовал восторг Исобель, но был не в состоянии разделить его. Мрачно глядя на затянутое облаками лондонское небо, он сказал:
— Хорошо. Я понял. Возможно, вы правы. Следовательно, Черная Книга в Курдистане. Ну, где-то там. Не в Британии, не в Ирландии. Лейярд вернул ее. Банда ошибается.
— Конечно, дорогой, — ответила Исобель. — Но она не просто в Курдистане, она в Урфе. Понимаете? В моей книге упоминается Урфа. Конечно, Лалеш — священная столица езидов, но их древняя административная и политическая столица — Урфа. Книга в Шанлыурфе! Где-то там спрятана. И поскольку вернул ее езидам Лейярд, они рассказали ему, где найти выдающиеся произведения древности, обелиск Ниневии и все прочее. И Кэннинг с Лейярдом достигли известности, как того хотели. Все сходится!
Во рту у Роба пересохло. На него нахлынула волна отчаяния, приправленного иронией.
— Ладно, замечательно. Вполне возможно. Но, черт побери, нам-то это что дает? Езиды совсем недавно пытались нас убить. В Шанлыурфе нас не желают видеть.
— Вы советуете просто отправиться туда и потребовать, чтобы они отдали свой священный текст? Что еще мы должны сделать? Может, пройти по водам озера Ван?
— Я говорю не о вас. — Исобель вздохнула. — Это мой шанс! В Урфе у меня есть друзья. И если смогу заполучить Черную Книгу — даже просто на время, всего на несколько часов, чтобы снять копию, — нам будет что предложить Клонкерри. Мы сможем обменять ее на Лиззи и Кристину. Я действительно знакома с езидами и уверена, что смогу найти ее. Найти Книгу.
— Исобель…
— Не отговаривайте! Я еду в Шанлыурфу, Роб, чтобы найти для вас Книгу. Кристина — моя подруга, а вашу дочь я люблю как свою. Я хочу и могу помочь. Доверьтесь мне.
— Но, Исобель, это опасно. Совершенно дикий замысел. И езиды, с которыми я встречался, определенно считают, что Книга все еще в Британии. Как насчет этого? И потом, есть же и Кирибали…
Пожилая женщина рассмеялась.
— Кирибали не знает меня. И между прочим, мне шестьдесят восемь. Если меня обезглавит какой- нибудь псих, что ж, так тому и быть. Не придется беспокоиться о новом рецепте для очков. Но, думаю, со мной все будет в порядке, Роб. У меня уже есть идея, где может находиться Книга. И я вылетаю в Урфу сегодня вечером.
Роб заколебался. Надежда на успех предприятия Исобель была слабой, очень слабой, и все же она манила — возможно, потому, что никакой другой не было. И он понимал: Исобель рискует жизнью, независимо от результата.
— Спасибо, Исобель. Как бы все ни обернулось… Спасибо вам за это.
— De nada[28]. Мы спасаем ваших девочек, Роб. До скорой встречи. Со всеми троими!
Роб откинулся в кресле и потер глаза. Вышел из дома и направился в паб, чтобы перекусить и немного выпить. Вернулся обратно всего на несколько минут, потому что тишина была невыносима, и снова спустился на улицу. Переходил от паба к пабу, пил медленно, каждые пять минут глядя на мобильник. То же продолжалось и на следующий день. И на следующий. Пять раз звонила Салли. Звонили друзья из «Таймс». Звонил Стив. Опять Салли. Но из полиции звонка не было.
И на протяжении этих дней звонила Исобель, почти каждый час, рассказывала о своих делах в Урфе. Говорила, что чувствует — она «близка к истине, близка к Книге». Говорила, некоторые езиды отрицают, что Книга у них, некоторые думают, что Книга и вправду вернулась, но не знают, где она.
— Я близко, Роб. Совсем рядом.
Во время последнего разговора Роб уловил далекий призыв муэдзина. Как это странно, до жути — слышать гам Шанлыурфы. Если бы он не поехал туда однажды, ничего бы не произошло. Страстно хотелось забыть о Курдистане и никогда в жизни не вспоминать.
Следующие два дня были особенно мучительны. Исобель больше не звонила. Стив тоже. Тишина стала невыносимой. Роб пытался пить чай, пытался успокоить Салли; пошел в супермаркет и купил водки; вернулся домой и тут же ринулся к компьютеру. Теперь он делал это машинально, ничего не ожидая.
Однако на этот раз на экране появился маленький символ в виде конверта. Поступило новое письмо от… Клонкерри.
Латрелл открыл его, нервно стиснув зубы.
Послание содержало лишь ссылку на видео. Роб кликнул по ней. Экран очистился, а потом Роб увидел Кристину и свою дочь в голой комнате, снова привязанных к креслу. Помещение было другим, меньше, чем в прошлый раз. Изменилась и одежда пленниц. Очевидно, Кристину и Лиззи куда-то перевезли.
Но не это заставило Роба содрогнуться от нового страха и еще более глубокой муки, а тот факт, что на головах обеих заложниц были плотные черные колпаки.
Лицо Роба исказилось. Он вспомнил, какой ужас охватил его, когда в Лалеше на него надели грязный мешок. Лиззи и Кристина, молчащие, в колпаках, привязанные к креслам, пребывали на экране мучительно долгие три минуты. Потом появился Клонкерри и заговорил прямо в веб-камеру.
Роб не отрываясь смотрел на красивое худощавое лицо.
— Привет, Роб! Как видишь, мы перебрались в более интересное жилище. Девочки в колпаках, потому что мы хотим напугать их до смерти. Расскажи мне о Черной Книге. Ты действительно напал на след? Я должен быть полностью в курсе. Пожалуйста, не утаивай. Терпеть не могу секретов. Семейные секреты — ужасная вещь, тебе не кажется? Скажи, чего ты хочешь: чтобы семья вернулась к тебе или чтобы она умерла. И побыстрее. Не заставляй меня делать то, чего я не хочу.
Клонкерри отвернулся, как будто разговаривая с кем-то, стоящим позади веб-камеры. Роб слышал донесшиеся откуда-то со стороны неразборчивую речь и смех. Потом Клонкерри снова повернулся к камере.
— Давай перейдем к сути, Роб. Ты ведь знаешь, что мне нравится делать, каково мое ремесло? Это жертвоприношения. Сложность в том, что я стою перед выбором. В смысле: как убить твою дочь и