10

Флоренс Найтингейл — знаменитая английская сестра милосердия, прославившаяся своей работой в госпиталях во время Крымской войны 1853–1856 гг.

11

Mea Culpa (лат.) — «моя вина», слова католической молитвы.

12

Стелла — женский образ в романе А. Нин «Зима притворств» (Winter of Artifice), прототипом к которому послужила Джун Мансфилд, жена Генри Миллера.

13

Мэри Маккарти (Mary McCarthy) — (1912–1989) — амер. писательница и театр. критик, знаменита своими сатирическими высказываниями по поводу брака, интеллектуалов и роли женщины.

14

Пауль Клее (Paul Klee) — (1879–1940) — художественно самобытный, но оказавший большое влияние на других художников швейцарский гений абстрактной живописи, который пытался своими изобретательными пейзажами передать сущность, духовную значимость вещей.

15

Национальная Библиотека — крупнейшая библиотека Франции, находится в Париже.

16

«Гран Гиньоль» (Grand Guignol) — парижский театр в стиле кич, в котором давались трагикомические представления, был очень популярен в первой половине ХХ века.

17

Лон Чейни (Lon Chaney) — (1883–1930) — легендарный актер немого кино.

18

Брейгель (Breughel) — семья голландских художников. Здесь, очевидно, имеется в виду творчество Питера Младшего («Адского»), который изображал сцены ада, демонов и ведьм.

19

Очевидно, речь идет о художнице и жене известного американского композитора и музыканта Конлона Нанкарроу.

20

На английском — «Company Manners»

21

«В ожидании Годо» (1952) — пьеса Сэмюэля Беккета, ирландского драматурга, представителя «литературы сознания», основоположника «театра абсурда».

22

«Camino Real» (исп.) — «Камино Реаль», пьеса Т. Уильямса.

23

Иан Хьюго — творческий псевдоним мужа А.Нин, Хью Гилера.

24

«Эм-Джи-Эм» (MGM) — сокр. от «Метро-Голдуин-Майер» (Metro-Goldwyn-Mayer), крупная

Вы читаете Дневник 1956 года
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату