Французское ругательство.

29

Государственный переворот (фр.).

30

Английское,французскоеинемецкоеругательства.

31

Алмазного дворца (ит).

32

Так проходит земная слава (ит.).

33

В лесах раздаются сладкие песни… сладкое пение (лат.).

34

Ветчину разных сортов (ит.).

35

Кьянти (ит.).

36

Кушать подано (ит.).

37

Суждению (фр.)

38

Морскую рыбу (ит.).

39

По-милански (ит.).

40

Аппетитом (ит.).

41

Проклятый (ит.).

42

Бедненький (ит.).

43

Дорогой (ит.).

44

Неумолимый (ит.).

45

Смилуйся (лат.).

46

Апартаменты герцогини (ит.).

47

Быстро, быстро (ит.).

48

В надлежащем темпе (ит.).

49

Сейчас же! (ит.)

50

По части (лат.).

51

Да здравствует, да здравствует! (ит.)

52

Знаток латинского языка (лат.).

53

Знаток риторики (лат.).

54

Специальный термин (лат.).

55

Заслуживает всеобщего одобрения тот, кто соединяет приятное с полезным (лат.).

56

Громовой удар (фр.)

57

Дама, истинная дама (нем.).

58

Помойка (нем.).

59

Боже сохрани (нем.).

60

Закадычный друг (нем.)

61

Такая уж натура! (нем.)

62

Здесь: выхода (фр.).

63

Оплошностью (фр.).

64

Старой доброй Англии (англ.).

65

Немая сцена (фр.).

66

Здесь, Диана, здесь прыгай! — Шут обыгрывает известное латинское изречение: «Hie Rhodos, hie salta», означающее: «Прояви себя, отступать некуда».

67

Танец (uт.).

68

Живее! Живее! (ит.)

69

Макароны (ит.).

70

Как хворый осетр (фр).

71

Устаревшее французское кощунственное ругательство.

72

Слизняка (фр.).

73

Конечно (фр).

74

Огонь! (фр.)

75

Гляди-ка (фр.).

76

Дураку (фр).

77

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату