120. Ваш мудрец — Аристотель, доказывавший необходимость разделения труда для общественного благоустроения.
123. Корни ваших содеяний — то есть: «Ваши склонности и способности».
124-126. Ксеркс (персидский царь V в. до н. э.) — тип воителя. Солон (афинский законодатель VI в. до н. э.) — тип государственного деятеля. Мельхиседек (библейский священнослужитель) — тип церковника. Родитель того — мифический Дедал (см. прим. А. XVII, 109-111) тип ученого- изобретателя и художника.
127-129. Смысл: «Вращение светил, влияющее на человеческую природу, исполняет свое предназначение, не считаясь с происхождением человека».
130-131. Еще в зерне — то есть еще во чреве матери — библейский Исав был не похож на своего брата-близнеца Якова.
131-132. Квирин — то есть Ромул, первый римский царь. Он был сын безвестного отца, но молва считала его сыном Марса.
133-135. Смысл: «Потомки были бы во всем похожи на предков, если бы не вмешательство небесного промысла».
138. Хочу, чтоб вывод был тебе плащом — «завершая приобретенное тобою знание, как плащ завершает одежду».
146. Кто родился меч нести. — Намек на второго сына Карла II, Людовика, для которого отец избрал церковную карьеру.
147. Казнодею — то есть проповеднику. Намек на третьего сына Карла II, Роберта (см. прим. 76-78), любившего писать проповеди.
ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ Третье небо — Венера (окончание) 1. Клеменца — дочь Карла Мартелла.
3. Его младенца — Карла Роберта, чьи права на неаполитанский престол узурпировал его дядя Роберт.
8. Вернулась к Солнцу — то есть погрузилась в созерцание божества.
13. Еще одно светило — Куницца да Романе (умерла ок. 1279 г.), сестра Эдзелино IV (см. прим. 29-30), прославившаяся своим распутством, а на старости лет обратившаяся к делам милосердия.
26-27. Есть область… — Это Тревизанская марка, расположенная между владениями Венеции, с ее главным островом Риальто, и горами с которых стекают реки Брента и Пьява (Пьяве).
28. Невысокий холм — холм и замок Романо.
29-30. Факел — Эдзелино IV да Романо, падуанский тиран (А., XII, 110). Рассказывали, что его матери приснилось, будто она родила горящий факел, сжегший всю Тревизанскую марку.
37. Об этом драгоценном самоцвете — то есть о Фолько Марсельском (см. ст. 67 и прим.).