977

96. Аргус — см. прим. Ч., XXXII, 65.

978

100-105. Прочти Езекииля… — В книге Иезекииля (Библия) и в Апокалипсисе Иоанна описываются фантастические звери, усеянные глазами. В первом случае они четырехкрылые, а во втором — шестикрылые, как у Данте, что и оговорено в ст. 104-105.

979

107. Победная повозка — колесница, символизирующая христианскую церковь.

980

108. Грифон (лев с орлиными крыльями и орлиной головой) — символ богочеловека, Христа.

981

116. Сципион Африканский, победитель Ганнибала.

982

117-120. Сам выезд Солнца… — См. прим. А., XVII, 106-108.

983

121-129. Три женщины у правого колеса — три «богословские» добродетели: алая — Любовь, зеленая — Надежда, белая — Вера.

984

130-132. Четыре женщины у левого колеса — четыре «основные» («естественные») добродетели (см. прим. Ч., I, 23-27). Из них у Мудрости — три глаза, которыми она озирает прошлое, настоящее и будущее.

985

133-141. Два старца. — Один олицетворяет «Деяния апостолов», приписываемые апостолу Луке, который по легенде был врачом и потому одет, как питомец Гиппократа (А., IV, 143). Другой — «Послания апостола Павла», атрибутом которого считался меч.

986

142. Смиренных четверо — «Послания» апостолов Якова, Петра, Иоанна и Иуды.

987

143-144. Одинокий старец — Апокалипсис.

988

154. Позади знамен — то есть позади семи светильников.

ПЕСНЬ ТРИДЦАТАЯ Земной Рай. — Появление Беатриче 989

1-7. Смысл: 'Когда небес верховных семизвездье (сошедшие с десятого неба семь светильников, затмеваемые только духовной мглой, последствием греха), указуя всем участникам шествия, что им надлежит делать, подобно тому как нижнее семизвездие восьмого неба (Малая Медведица с ее Полярной звездой) указует движения корабельщику, остановилось…'

990

11. «Veni, sponsti, de Libano, veni!»(лат.) — «Иди, невеста, с Ливана, иди!»

991

17. Ad vocem tanti senis (лат.) — при голосе столь великого старца.

992

17-18. Сто… вестников и слуг — множество ангелов.

993

19. «Benedictus qm venis!» (лат.) — «Благословен грядущий!»

994

21. «Manibus о date lilia plenis!» (лат.) — слегка видоизмененные слова Вергилия (Эн., VI, 883): «Дайте лилий полными горстями!».

995

32. Предстала женщина — Беатриче.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату