10

Знаменитые путешественники и исследователи Востока.

11

Хайль — арабское название кардамона.

12

Хамсин — сухой, знойный ветер из пустыни.

13

Декаполис (Десятиградие) — союз десяти эллинистических городов, существовавший в Палестине в I–III вв. н. э.

14

Деян 9:4. Рожон — толстое бревно, которое устанавливали поперек дороги, чтобы перекрыть движение (в переносном смысле — барьер, преграда).

15

Эстер Стэнхоуп — английская аристократка, племянница Уильяма Питта; под впечатлением слухов о втором пришествии Христа, ожидавшемся в 1847 г., оставила светскую жизнь в Лондоне и поселилась в Дамаске, чтобы быть поближе к месту событий. По слухам, она держала на конюшне двух белых арабских скакунов — одного для Мессии, другого для себя.

16

Сирийские Ворота (Бейланский перевал) — горный перевал через горный хребет Аман (ответвление Тавра), расположенный на границе Турции, Сирии и Киликии.

17

Эгнатиева дорога — магистральная дорога, проложенная римлянами через Балканы, а позже продленная до Константинополя.

18

Гази — мусульманский воин, ревностный борец за ислам; в Турецкой республике этот титул носил первый президент Мустафа Кемаль Ататюрк.

19

Энвер-паша — турецкий политик и военачальник, инициатор вовлечения Турции в Первую мировую войну.

20

Кохл — краска для век, используемая на Ближнем Востоке.

21

Комбологион («греческие беспокойные бусы») — разновидность четок, используются для снятия стресса.

22

Генри Уильям «Банни» Остин (1906–2000) — знаменитый английский теннисист.

23

Да (греч.).

24

Спасибо! (греч.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату