усиливающийся рев. Вертолет еще слишком далеко. Его даже не видно. А патроны на исходе.
Если бы не Бэнкс, я бы смог уйти, подумал он.
Ничего не поделать — у него на руках Бэнкс.
И он его ни за что не бросит.
Рэмбо глянул в сторону поляны, на которой стояла Коу.
Хорошо хоть она его послушалась. И теперь в безопасности.
6
Вертолет вырвался из ущелья. Рев мотора больше не оглушал, и Траутмэн стал вглядываться в узкую долину. Он видел перед собой лишь макушки деревьев. Впереди замаячила новая скала, которую Эриксон облетел сбоку.
Вот. Да, впереди. — Эриксон показал пальцем. — Вон там.
Траутмэн с замиранием сердца вглядывался вдаль. Видел низвергавшийся со скалы водопад, поляну на склоне Она начиналась сразу за скалой. Слева поднимался поросший кустарником склон. За ним начинались джунгли.
С поляны взметнулось облачко пыли.
Еще одно.
И еще. На этот раз уже из зарослей. Эриксон напрягся.
— Черт побери, что там происходит?
По мере приближения вертолета границы поляны расширялись.
— Похоже, что это… Траутмэн нахмурился.
Снова взметнулось облачко пыли. Вместе с ней в воздух взлетели осколки камней и ветки кустов.
— …Перестрелка, черт бы ее побрал.
В зарослях наблюдалось движение. Траутмэн различил крохотную фигурку человека. Он тащил на спине другого и махал им не то палкой, не то винтовкой.
Снова облачко. Фигурка повалилась на землю.
— Это минометный обстрел! — воскликнул Траутмэн. — По нему ведут огонь! Господи, да ведь это же Рэмбо! Он сделал это!
— Почему бы нам не послать подкрепление? — крикнул Дойл и, вскочив на ноги, кинулся к М-60.
— Давай-ка, малыш, пониже.
По мере снижения вертолета поляна становилась все больше. Траутмэн видел, как Рэмбо целился в сторону джунглей, как вздрагивало от отдачи при выстреле все его тело. Из-за рева мотора выстрелов не было слышно, и Траутмэну сделалось жутко. Еще он видел людей, продирающихся сквозь заросли к поляне.
— Кто это с ним? — спросил Эриксон. — Ведь это не предусмотрено… Что за чертовщина? Да кто это?
— Это… это американец! О Боже! Сообщи командованию! Он нашел! Он спас одного из наших!
7
Мэрдок снова бросил взгляд на свои часы. Он ходил взад-вперед возле радиоустановки в ангаре. Почему они так задерживаются? Вертолет должен был…
— Сэр?
Сзади стоял техник.
Мэрдок стремительно обернулся.
Техник старался говорить бесстрастным голосом, но он был явно возбужден.
Есть сообщение, «Стрекоза» докладывает, что они обнаружили Рэмбо. С ним, похоже…
— Что? Продолжайте.
С ним американский военнопленный.
— Что?
Мэрдок потянулся к передатчику.
Да, сэр. — Лицо техника озарилось радостной улыбкой. — Они вызволили одного из наших! Мэрдок побледнел.
— Из наших? — Он повернулся, обращаясь к обслуживающему персоналу. — Станция переходит на особый режим! Харрисон! Мэстерс! Гудэл! Всем немедленно покинуть помещение!
Техники в недоумении уставились на Мэрдока.
— Я сказал покинуть помещение! Пошевеливайтесь! Рассерженные, недоумевающие люди сняли наушники и, сбившись в группку, направились к выходу из ангара, то и дело оглядываясь назад.
— А вы останьтесь! — велел Мэрдок технику, принесшему донесение. — Перейти на частоту КОМИНТ. Микрофон! «Стрекоза»! — орал он в микрофон. — Говорит «Вожак Стаи» «Волчьего Логова»! Готовность «Альфа-Кило-Виктор»!
В наушниках потрескивало статическое электричество.
— Роджер, «Вожак Стаи», валяй, — послышался сквозь треск голос Эриксона.
— Немедленно прекратить операцию! Повторяю! Прекратить немедленно! Возвращайтесь в «Логово»!
8
Эриксон видел, как Рэмбо снова выстрелил в приближавшихся со стороны зарослей солдат. Приказ командования поверг его в недоумение. Он надел наушники.
— «Вожак Стаи», повторите приказ!
— Прекратить! Мать твою так, прекратить! — раздался сквозь треск крик Мэрдока.
Этого было достаточно.
— Роджер, я только что получил приказ не брать их на борт, — сказал Эриксон, повернувшись к Траутмэну.
— Не брать?.. Да он свихнулся! — Траутмэн приблизил к Эриксону искаженное гневом лицо. — Получи подтверждение!
— В этом нет нужды. Поверь мне, я понял все правильно.
— Проклятье.
Эриксон почувствовал, что с него сдернули наушники. Ушам сделалось больно.
— Мэрдок! — орал в микрофон Траутмэн. — Христа ради, скажи, что с тобой? Мы их видим! Мы можем взять их, Мэрдок! Мо жем! Ты меня понял?
— Оставь, парень. — Эриксон пожал плечами. — Похоже, он не хочет тебя слушать. Держись. Мы делаем разворот.
— Не смей, ублюдок! Вперед!
— Извини, не могу. Приказ есть приказ.
— Это, поверь мне, и есть приказ!
— Спокойно, парень. Мы не на военной службе. Мы вольнонаемные по контракту. Нам приказывает тот, кто платит. Босс сказал: полный назад.
— Наемники. — Похоже, Траутмэн едва сдерживался, чтобы не плюнуть Эриксону в лицо. — Внизу люди! Наши люди!
— Нет, ваши люди, — поправил его Эриксон. Он нисколько не испугался, когда Траутмэн схватился за