— Ни в коем случае.
Было около трех часов ночи, когда черный лимузин привез их из оклендского аэропорта в отель, в котором Данте забронировал номер.
Несмотря на трудный день, Маккензи была напряжена как струна, когда портье вел их по коридорам спящего отеля в номер, в котором она должна была быть любовницей Данте.
Потребует ли он от нее исполнения обязанностей сегодня ночью? После того как он два раза грозился овладеть ею прямо на месте, она в этом не сомневалась.
Их номер состоял из комнаты отдыха с мягкой мебелью, кабинета, столовой на восемь персон и спальни, в которой поместился бы обычный гостиничный номер. Большую ее часть занимала огромная двуспальная кровать с уютными подушками. Рядом с ней на столике стояло на подносе ведерко с бутылкой шампанского и два хрустальных бокала.
Но взгляд Маккензи был прикован к кровати.
Она нервно сглотнула. В такой постели можно затеряться. Затем она посмотрела на Данте, который распорядился насчет их чемоданов, и изменила свое мнение. Рядом с ним она никогда не потеряется. При этой мысли Маккензи задрожала. Каково будет делить с ним постель? Засыпать рядом с ним вечером и вместе просыпаться утром? Прижиматься к его крепкому мускулистому телу?
Скоро она это узнает.
Подойдя к окну, Маккензи раздвинула шторы и увидела панораму ночного города во всей ее красоте. Затем Данте отпустил портье и закрыл дверь. Наконец-то они остались одни. Наконец-то!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Маккензи стояла, обхватив себя руками и трепеща в ожидании. Она слышала, как он вошел в комнату, но не стала оборачиваться, чтобы не выдать своих эмоций.
— Тебе что-нибудь нужно?
Она покачала головой.
— Нет. — Ее голос прозвучал хрипло и неестественно.
Она слышала, как он расстегивает свой портфель и достает оттуда бумаги.
— Тогда располагайся. Я скоро вернусь.
На этот раз она обернулась.
— Скоро вернешься?
Раздался стук в дверь.
— Должно быть, это Эдриан и финансисты, — сказал он, взяв ноутбук.
— Но ведь сейчас три часа ночи!
— Мы будем в кабинете и не побеспокоим тебя. — С этими словами он ушел, закрыв за собой дверь.
Маккензи рассеянно уставилась в окно. Кто назначает деловые встречи в три часа ночи? Она услышала приглушенные голоса и щелчок двери, затем все стихло. Легкость, с которой Данте ее оставил, подействовала на нее как пощечина.
Просидев, казалось, целую вечность перед телевизором, Маккензи в конце концов надела фланелевую пижаму и забралась под одеяло. Она совсем не разочарована, убеждала себя девушка. Тогда почему ей так грустно и одиноко?
Лучи восходящего солнца, проникшие в незашторенное окно, разбудили ее. Услышав звук льющейся воды в душе, она вспомнила, где находится, и ее охватила паника. Как она могла не заметить присутствия Данте в постели?
Она повернулась, но вторая подушка и простыня были нетронуты.
Он не ложился спать.
Через несколько минут Данте вышел из ванной. На нем было только махровое полотенце, обмотанное вокруг бедер. Его волосы были влажными и взъерошенными, а мускулистый торс мог бы послужить источником вдохновения для скульптора. Или для женщины.
Он и в костюме выглядел внушительным и сексуальным, а сейчас, обнаженный… Маккензи захотелось вновь испытать на себе его мужскую силу.
Под фланелевой пижамой ее кожу начало покалывать, грудь налилась, соски затвердели. Знал ли он, как сильно она его хочет?
Приподнявшись на постели, она немного опустила простыню, чтобы был виден вырез ее пижамы. В ответ Данте окинул ее холодным, бесстрастным взглядом и открыл дверцу шкафа.
— Доброе утро! Хорошо спала?
Она наконец выспалась, но по-прежнему чувствовала себя одинокой и покинутой.
— Думаю, лучше, чем ты.
— Да, у нас возникли кое-какие проблемы, но мы все уладили. — Данте непринужденно снял полотенце, и у нее перехватило дыхание при виде его наготы. — Чем ты планируешь сегодня заниматься?
Маккензи мысленно отругала себя за то, что надела эту дурацкую, похожую на скафандр пижаму.
Я готова заниматься тем, что ты планируешь, хотела сказать она, но не смогла. Она хотела, чтобы он сам к ней пришел. Она не станет его звать!
Бросив небрежный взгляд в ее сторону, он надел черные трусы, лишив ее последней надежды. Он что, издевается над ней? Как она может быть его любовницей, если он даже не ложится с ней в постель?
— Как долго ты будешь отсутствовать?
— Сколько понадобится, — отрезал он, надевая костюм. — Почему бы тебе не пройтись по магазинам? Ты взяла с собой мало одежды. Можешь заглянуть в бутик внизу. Покупку тебе доставят прямо в номер.
Когда Данте завязывал галстук, в дверь позвонили, и он пошел открывать.
— Я заказал для тебя завтрак, — сказал он, вернувшись. — Кофе и круассаны. Пойдет?
И никакого секса? Нет, не пойдет!
— А я перекушу в офисе. — Он посмотрел на часы. — Если тебе что-то понадобится, позвони в службу отеля.
Маккензи тупо кивнула, зная, что служба отеля не даст ей то, чего она хотела.
Пусть катится на все четыре стороны! Она не станет ни о чем просить и унижаться. У нее еще осталась гордость.
Маккензи сходила с ума от скуки и с каждой минутой все больше злилась на Данте. Он привез ее сюда, настоял на том, чтобы она его сопровождала, даже поехал к ней домой. Для чего она пошла на эту жертву? Чтобы торчать в четырех стенах и ждать, когда у него найдется время для нее?
Как и полагалось любовнице, она прошлась по модным бутикам и ювелирным магазинам. Но ей быстро это наскучило, и она бесцельно бродила по улицам до тех пор, пока из-за дождя ей не пришлось вернуться в отель. Шел уже третий час, и ее негодованию не было предела. С тех пор как они покинули Аделаиду, прошли целые сутки, а он к ней так и не прикоснулся. И все же она продолжала ждать.
Маккензи легла на диван и начала теребить бахрому подушки, затем яростно швырнула ее, решив, что с нее хватит.
Значит, он занят? Где тот всемогущий завоеватель, который овладел ею, когда она спала в его постели? Неужели ему стыдно за то, что он вел себя как неандерталец? Она в этом сомневалась. Вряд ли ему известно, что такое стыд.
Нет, все дело в том, что она слишком долго сопротивлялась, и он перестал ее хотеть. Иначе почему он