шотландский замок, предотвращая его дальнейший захват англичанами.

Лиза изучала этот период истории, урывая время для чтения в служебном автобусе, сетуя о потере многих великолепных замков, но, признавая, что Брюс поступал разумно. Шотландцы строили искусные, защищённые замки, когда же их захватывали англичане, они становились практически непобедимыми. Разрушая каменные башни, Брюс вынуждал Эдуарда II строить свои собственные крепости, которые были не столь удобными для обороны. В то время, как англичане тратили огромное количество времени и сил на строительство своих собственных цитаделей в Шотландии, Брюс выигрывал время, пополняя свои войска и поднимая страну.

Это же Шотландия 1314 года ! – восхитилась Лиза. Через несколько месяцев состоится решающая битва при Баннокберге, в которой Брюс прославится тем, что нанесёт поражение англичанам, окончательно повернув ход войны в пользу шотландцев.

Резкий стук в дверь прервал её мысли. Быстро поднявшись, Лиза поправила складки платья. По крайней мере, оно её размера, подумала она, но уж точно неудобное. Лиза предполагала, что отчасти Цирцен желал нарядить её в подобную одежду, чтобы не дать ей возможности лазить по стенам.

– Иду, - откликнулась она и, зажав в руке немного ткани и приподнимая подол, пересекла комнату, чтобы открыть дверь.

В коридоре стоял мужчина, одетый в серо-синий плед. Его мускулистые руки были загорелыми и обнаженными, а сам он имел хорошо развитую мускулатуру танцора. В его теле не было ни грамма жира. Чёрные волосы обрамляли лицо, касаясь плеч. От висков были заплетены косички, и когда он усмехнулся, то сверкнул белыми ровными зубами, несмотря на то, что его нос, похоже, был сломан раз или два. Его настороженные и озорные тёмные глаза изучали её, а чувственный рот изогнулся в усмешке.

- Я Дункан Дуглас, девушка. Цирцен попросил меня немного обучить тебя нашему времени, дабы ты могла приспособиться. – Его взгляд путешествовал по всему её телу. – Вижу, они нашли тебе подходящее платье. Ты прекрасно выглядишь, девушка.

- Входи, - пригласила Лиза, сделав короткий вздох. Хотя Дункан не шел ни в какое сравнение с Цирценом Броуди, но она знала дюжины своих современниц, которые абсолютно помешались бы от вида такого мужчины.

Дункан вошёл и быстро прошёлся взглядом по комнате.

– О Дагда, здесь так же чисто, как во всех его комнатах, – фыркнул он. – Разве тебе не хочется здесь небольшого беспорядка? Может, слегка подтолкнуть локтём гобелен, чтобы он немного покосился? Пригласить пауков, чтобы они соткали огромнейшую, свисающую с углов и собирающую пыль паутину? Предполагая, конечно, что пыль имеет наглость скапливаться в комнатах лорда Броди тоже. Временами я подозреваю, что даже пылинки не рискуют встречаться с лэрдом. – Он подошёл к идеально застеленной кровати с аккуратно сложенным одеялом. Поддев руками покрывала, Дункан скомкал их. – Не хотела бы ты немного взъерошить кровать и бросить вызов его стремлению к порядку?

Лиза подавила улыбку. Было так успокаивающе услышать от кого-то шутку по поводу дисциплины лэрда Броуди. Аккуратность комнаты стала раздражать Лизу. Кровать была настолько плотно застелена, что прошлой ночью, чтобы поспать, ей пришлось сдирать одеяла. Девушка оставила их валяться грудой, но когда вернулась после спуска по стене, они были идеально перестелены, провоцируя ее на очередную забаву перед сном.

– Да, - согласилась она.

- Ага, - поправил Дункан. – Ага и неа, совокупляться и нет.

- Едва ли я буду использовать слово ‘совокупляться’, - смущённо сказала Лиза.

Дункан смерил девушку взглядом сверху вниз.

– Ну, тебе стоило бы. Ты прекрасная девушка, и если я когда и встречал мужчину, которому так необходима женщина, то это Цирцен Броуди.

Лиза быстро скрыла удивление. Она воспринимала лэрда, как мужчину, который часто спал с женщинами.

– Звучит, словно ты подстрекаешь меня. Не хочешь ли ты тоже убить меня?

Дункан фыркнул и, скатав одеяла в удобную подушку, упал на кровать.

– В отличие от Цирцена и моих братьев, я не вижу повсюду интриги и заговоры. Иногда плохие вещи происходят с хорошими людьми. Я считаю людей невиновными, если их вина не доказана. Твоё появление с флягой не обязательно означает, что ты виновата. Кроме того, Цирцен сказал, что ты отдала ему флягу, когда он попросил тебя. – Его глаза задумчиво рассматривали её. – Он сказал, что ты наткнулась на неё в месте, где показывают артефакты. Должно быть, тебя всё это потрясло.

- Спасибо, - воскликнула Лиза. – Ты единственный, кто понимает, как я себя должна чувствовать.

- Я всегда принимаю во внимание, как себя чувствует женщина, - вкрадчиво ответил Дункан.

В этом Лиза не сомневалась, но чувствовала, что начать флиртовать с Дунканом Дугласом, это то же самое, что следовать по дороге, с которой возврата нет. Так что она повернула беседу обратно к Цирцену.

– Если он перестанет рычать и давить на меня, то поймёт, что я – невинная жертва. Всё что я хочу, так это вернуться домой. Я не выбирала путь сюда. Мне необходимо вернуться домой.

- Почему? У тебя там любовник, по которому сохнет твоё сердечко?

- Вряд ли. Но у меня есть обязанности…

- О! – перебил Дункан, отмахнувшись рукой. – Не говори мне этого слова. Я это слово ненавижу. Питаю к нему отвращение. Оно противно на вкус.

- Это очень важное слово, - настаивала Лиза. – В моём времени есть вещи, о которых я должна заботиться. Дункан, ты должен убедить Цирцена отправить меня назад.

- Девушка, Цирцен не может отправить тебя обратно. Он не может просеивать время. Возможно, у него и есть кое-какие необычные способности, но среди них не числится отправка людей сквозь время.

- Фляга может отправить меня назад? – быстро спросила Лиза, внимательно изучая реакцию Дункана. Его лицо стало замкнутым, как и у Цирцена, когда Лиза упомянула её при нём.

- Неа, - кратко ответил Дункан. – И я бы не советовал заводить об этом разговор с Цирценом. Он достаточно ревнив к фляге, и ты всего лишь преуспеешь в том, что возбудишь его подозрения, стоит тебе начать спрашивать. По большей части свидетельство твоей невиновности в его глазах состоит в том, что ты легко от нее казалась.

Лиза внутренне вздохнула. Прекрасно. Итак, когда она займется поисками фляги, если её поймают, это всего лишь выставит её виновной.

– Ты не знаешь способа, который мог бы вернуть меня? – настаивала она.

Дункан пристально разглядывал её.

– Почему тебе так жаль, что не можешь вернуться? Разве здесь так противно? Видел тебя раньше в окне. Ты смотрела на море с явным удовольствием. Похоже, находишь эту страну красивой. Разве я не прав?

- Нет. То есть неа, ты не ошибаешься, но не в том дело.

- Если не скажешь мне, почему столь отчаянно хочешь обратно, боюсь, что не могу тебе посочувствовать, - заметил Дункан.

Лиза выдохнула и отвела взгляд. Она может заплакать, если начнёт говорить о Кэтрин.

– Некто, кто очень меня любит, нуждается во мне прямо сейчас, Дункан. Я не могу потерять её.

- Её, - повторил довольный Дункан. – Кого?

Лиза свирепо посмотрела на него. – Разве этого не достаточно? Кто-то зависит от меня. Я не могу подвести её!

Дункан изучал её, оценивая. В конце концов, он развёл руками.

– К своему огорчению, девушка, я не могу помочь тебе. Я не знаю способа вернуть тебя в твоё время. Полагаю, ты доверишься Цирцену, несмотря на твои обязательства…

- Но ты сказал, что он не может вернуть меня, - быстро сказала Лиза.

- Неа, но он хороший слушатель.

- Ха! Репа слушает лучше, - воскликнула Лиза, закатив глаза.

- Не суди об этом мужчине по тому, что видишь, девушка. Цирцен Броуди намного сложнее, чем ты думаешь. Думаешь, он убьёт тебя?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату