Г л а в а XIV
Когда луна зашла, Вершомет и Степа были не более чем в полутораста шагах от окружавших полынью торосов. Степа чувствовал, что ноша тяжеловата для него, но не признавался в этом и, держа неизвестного за ноги, старался твердо ступать по льду. Впрочем, иногда он спотыкался на неровных выступах ледяного поля.
Прокладывая дорогу, Вершомет боялся, как бы не заблудиться в темноте. Когда луна зашла и пароход скрылся из глаз, он остановился.
— Отдохнем, — сказал охотник.
Они положили человека на лед.
— Что, может быть, выстрелить несколько раз? — спросил Степа.
— Думаю, что не стоит. Они должны зажечь топовые огни.
Вершомет не ошибся: действительно, через несколько минут в темноте заблестели два огонька: это Лейте поднял фонари под клотики[25] мачт.
Ни старый охотник, ни его юный друг ни разу не обернулись назад и не посмотрели в сторону острова. Сделав это, они увидели бы те огни, которые так удивили и взволновали моряков на «Лахтаке».
Когда на мачтах зажглись фонари, оба сразу же поднялись и двинулись прямиком к пароходу. Но не прошли они и ста шагов, как над «Лахтаком» вспыхнула ракета. Она поднялась так высоко, что, казалось, долетела до звезд. Несколько секунд в небе ярко горела новая звезда. Но вот она метеором покатилась вниз и рассыпалась яркими искрами.
За первой ракетой полетела вторая. Одновременно до охотников долетели звуки выстрелов.
— Неужели они думают, что мы не видим топовых? — удивился Степа.
— Вот еще расстрелялись!.. — засмеялся Вершомет. — Из дробовика и нагана. Но… — Он помолчал. — Здорово бухает! Наверное, стреляют холостыми с двойным зарядом. Беспокоятся, что мы заблудимся. Если бы не встреча с этим незнакомцем, досталось бы нам, наверное, от Кара за такое опоздание. А впрочем, чтобы они не волновались, давай и мы сделаем несколько выстрелов.
И снова они осторожно положили на лед незнакомца. Степа снял ружье, но, прежде чем выстрелить, обернулся назад и посмотрел в сторону острова. Там он увидел огни.
— Дядя Юрий! — крикнул мальчик. — Это не нам пускали ракету. Посмотрите!
Удивленный охотник посмотрел туда, куда показывал Степа. Увидев огни, он опустил ружье, которое уже поднял, чтобы выстрелить.
Четыре огня горели, словно лагерные костры.
— Что это? Гм! Понимаю: это, по-видимому, разгадка, откуда этот гражданин, которого мы тащим. Наверное, это его товарищи зажгли огонь, а наши заметили и начали пускать ракеты.
Любопытство Вершомета и Степы еще возросло. А идти быстро, чтобы немедленно присоединиться к экипажу «Лахтака», который, по-видимому, старался связаться с людьми на острове, они не могли.
— Слушай, парень, — обратился к юнге Вершомет, — ты был прав, когда предлагал позвать помощь с парохода. Вдвоем мы будем нести его долго. Давай сделаем так: ты беги на пароход, скажи про этого найденыша и зови людей на помощь. Там есть мои нарты. Тащите их сюда, а я посижу здесь.
— Есть! — ответил юнга и быстро двинулся к пароходу.
— Смотри не заблудись! — крикнул вслед ему Вершомет.
Но заблудиться юноша не мог. Это видел и старый охотник. На мачтах горели топовые огни. Одна за другой взлетали вверх ракеты. Гремели выстрелы. Вскоре на льду возле парохода вспыхнул костер. Вершомет видел, как на фоне этого костра чернели фигуры моряков. Охотник наклонился над незнакомцем. Дыхание его ослабело, но он был жив и иногда чуть слышно стонал. Вершомет зажег папиросу и начал сгребать вокруг человека снег, чтобы он не замерз и не простудился. Да он и сам согревался за этой работой. Время от времени он посматривал то на огни, то на костер у парохода и думал о том, кто же там, на острове… Может быть, там есть какая-нибудь станция? Но как же, в таком случае, Кар мог говорить, что это совершенно неизвестный остров? Может быть, что-нибудь испортилось в штурманских приборах и они сами не знали, куда их занесло? А может быть, какой-нибудь пароход тоже зимует возле этого острова? Пароход с исправной радиостанцией и радистом, который сможет завтра же сообщить о «Лахтаке» в Архангельск. Это предположение было особенно приятным.
Впрочем, приглядываясь к человеку, лежавшему у его ног, он все сильнее удивлялся его одежде и чертам его лица. Неизвестный, по мнению Вершомета, не был ни русским, ни ненцем, с которыми он чаще всего встречался.
«Неужели иностранец — немец, англичанин, американец?» — гадал охотник.
Он начал высчитывать, когда должен возвратиться Степа с подмогой. Выходило, что уже пора. Чтобы его легче было отыскать, он несколько раз выстрелил. И вот в ответ откуда-то издалека долетело несколько выстрелов. Стреляли с берега. Стреляли из нескольких винтовок.
— Ого! — сказал себе охотник. — Они хорошо вооружены.
В это время совсем близко послышалось: «Го-го-го! Вершомет!» — и через несколько минут показались нарты и четверо моряков во главе со Степой.
Г л а в а XV
На льду в нескольких метрах от «Лахтака» пылал костер. Здесь распоряжались Торба и Лейте. Первый, экономя топливо, пререкался из-за каждого полена, а второй, напротив, тащил в огонь все что можно, лишь бы горело поярче. И, хотя механик доказывал, что топлива у них очень мало, боцман не обращал на это внимания. Лейте хотел, чтобы их огонь был хорошо виден на острове.
Кар собирался немедленно послать разведку, но решил подождать возвращения Вершомета и моряков, которых он послал с юнгой. Сообщение Степы, что они нашли на льду человека, потерявшего сознание, его не очень удивило. Если бы не огни на берегу, то оно показалось бы ему чрезвычайно странным, но теперь он убедился, что на острове Лунной Ночи были люди. Правда, он не мог понять, как они туда попали. Ведь район, где находился «Лахтак», не посещал еще ни один пароход, ни один самолет. В Архангельске Кар не слышал, чтобы туда посылали какую-нибудь экспедицию.
Удивлялся Кар и тому, как на острове могли развести такие большие костры. По-видимому, там нашлось немало плавника. Хотя странно, что он так быстро разгорелся. Особенно его удивляло, что пламя иногда взметалось вверх, словно в него подбрасывали сухой соломы.
Из темноты послышался шум, и вскоре на льдине у костра показались моряки. Нарты шли пустыми. Незнакомца, который не приходил в сознание, Павлюк нес на руках, как ребенка. Богатырская сила позволяла ему без труда нести человека весом не менее шестидесяти пяти — семидесяти килограммов. Кочегар взял его на руки, потому что ехать на нартах было не совсем спокойно.
Неизвестного внесли в кубрик и положили на койку. Запара, который немного разбирался в медицине, открыл ему рот и влил несколько граммов спирта. Потом с помощью моряков раздел его. На теле оказалось несколько ран. Запара смазал их йодом, положил ваты и перевязал бинтами.
Выяснив, что неизвестный вывихнул правую ногу и левую руку, гидролог начал их вправлять. Он сделал это так ловко, что ему могли бы позавидовать немало опытных врачей-специалистов.
Не прошло и сорока минут, как неизвестный, весь в бинтах, лежал на койке под присмотром кочегара Ковягина.
Вскоре у больного повысилась температура и начался бред. Он выговорил несколько слов, которые никто не понял. Это был иностранец. Но он говорил не по-английски, не по-немецки, не по-французски. Кар знал английский и немецкий языки, Запара — французский, но они не понимали иностранца.
Устроив больного, решили связаться с берегом. Кару очень хотелось сходить туда самому, но он считал, что ему ни в коем случае нельзя бросать пароход. После гибели капитана он дал себе слово, что во