Она взглянула на мисс Каттер. Бедняжка была погружена в необычное для себя молчание. Марион вспомнила, что Роберт был любимчиком мисс Каттер, импульсивно потянулась к руке старушки и улыбнулась.

– Брэнд с лордом Робертом, – сказала она. – Он не допустит, чтобы с ним что-то случилось.

Искорки зажглись в этих старых, тусклых глазах, и мисс Каттер улыбнулась в ответ.

– Вы так добры, моя дорогая, но я не беспокоюсь о Роберте. Эндрю приходил с запиской от Брэнда. У Роберта есть очень хорошее объяснение своего отсутствия в Прайори. Нет, меня беспокоит ее милость. Она так тяжело восприняла это. Просто не понимаю, как все это могло случиться.

Она встала.

– Садитесь, Марион. Я налью вам чаю.

– Я могу сама…

– Нет, нет, мне не трудно. Марион села.

– Эндрю был здесь? Эмили кивнула:

– Сейчас он со своей бабушкой, а Роберт говорит с судьей. После они все придут сюда.

– Понятно.

– От Брэнда пришла записка и для тебя, но она не имеет смысла.

– А что в ней?

– «Прочти мои мысли».

Чтобы скрыть глупую улыбку, Марион взяла чашку чая и сделала глоток. Она закашлялась и стала хватать ртом воздух, пока слезы не выступили на глазах.

– Я обожгла язык, – выдохнула она.

Мисс Каттер быстро подлила сливки в чашку Марион.

– Попробуйте теперь.

Марион сделала еще один большой глоток. Чай стал слабым, но мисс Каттер выглядела такой довольной, что Марион ничего не сказала.

– А Теодора знает, что Роберта нашли? Поджав губы, Эмили сказала:

– Она была здесь, когда пришел Эндрю. Она сказала, что хочет взглянуть на содержимое письменного стола Джона Форреста, чтобы убедиться, что все в порядке. Она сейчас там с констеблем и мистером Мэнли.

Мисс Каттер поцокала языком. Над столом повисло молчание. Марион вздохнула и взяла вазочку с джемом.

– Какие у тебя планы на утро, Эмили?

– Никаких. Я чувствую себя ужасно. До сих пор не могу поверить, что произошло убийство. Это как ночной кошмар.

Марион попыталась справиться с дурным настроением.

– Тем больше причин найти какое-нибудь занятие и отвлечься от ужасных событий. Тебе надо было поехать к морю с Клэрис и Освальдом. Но поскольку ты не поехала, предлагаю тебе отправиться к Джинни. Походите с ней по магазинам или навестите других подруг.

Эмили немного повеселела.

– Почему бы тебе не пойти со мной?

Марион покачала головой. У нее были свои планы на утро.

– Не хочется. Я почитаю книгу и составлю компанию мисс Каттер. – Она вопросительно взглянула на пожилую женщину.

Мисс Каттер кивнула.

– Или, может, прогуляемся? Я бы хотела показать вам мои лекарственные травы.

– Почему бы и нет? – отозвалась Марион. Мисс Каттер просияла.

– Только подождите секундочку, я предупрежу ее милость.

Когда она вышла прочь, Эмили заметила:

– Думаю, ты ее осчастливила.

– Да, она так одинока. С герцогиней ей не слишком-то весело, да? – Марион сделала еше глоток и поморщилась: – Если я что и не могу терпеть, так это чуть теплый чай.

Мисс Каттер пребывала в возбуждении. Если перед этим она была необычайно тиха, то теперь трещала как сорока. Это так благородно. У нынешних молодых людей нет времени на стариков. Они не ходят гулять просто ради удовольствия, все только по магазинам или с визитами. Они всегда ездят в каретах. И так далее и тому подобное.

Марион отвечала что-то подходящее случаю, но ее мысли были сосредоточены на дороге, по которой они шли. По ней Клэрис бежала в ту ночь, когда они выслеживали привидение.

Они прошли оранжерею. Солнце стояло высоко, и было жарко. Ласточки ныряли в воздухе, словно акробаты, а над цветущими растениями жужжали пчелы и порхали бабочки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату