– Сегодня у него при себе было сто акций. Где он их взял?

Типпин с ужасом поглядел на Джерсена:

– Значит, вы на самом деле его ограбили?

– Я вошел во владение собственностью, на которую он не имел никаких прав. Ведь ограбил-то склад «Котзиш» Лене Ларк.

– Такие доводы на дарсайцев не действуют, – прошептал Типпин. – Будем вместе плясать в «Сени Сэнгвая». – Он отвернулся и обвел взглядом площадь. – Мне придется покинуть Сержеуз, больше здесь оставаться нельзя.

– И куда же вы хотите податься?

– Домой. В Свенгай. Когда-то там у меня были коекакие неприятности, но сейчас все уже, безусловно, давно позабыто.

– Значит, нет проблемы. Берите билет на первый же отправляющийся с Дар Сай звездолет.

Типпин всплеснул руками:

– А где мне взять деньги? Была у меня здесь одна женщина, так она дочиста меня обобрала.

Джерсен набросал записку на листе бумаги, прибавил к ней сто севов и протянул Типпину:

– Вот письмо Джиану Аддельсу из Нью-Вэксфорда на Элойзе. Он выплатит вам тысячу севов и найдет работу в Нью-Вэксфорде, если вы пожелаете там остаться. Только советую ничего не говорить своей женщине о том, что вы уезжаете, хотя это нисколько меня и не касается. Если она обобрала вас здесь, она проделает с вами то же самое и в любом другом месте.

Типпин взял деньги и записку одеревеневшими пальцами:

– Спасибо… Ваш совет весьма кстати… Даже Очень кстати. Уезжаю завтра же. Как раз завтра стартует корабль за пределы системы Коры.

– Никому не говорите о том, что уезжаете, – повторил Джерсен. – Просто возьмите и сорвитесь.

– Да, именно так я и поступлю. Когда обнаружится мое исчезновение, это станет кое для кого огромным сюрпризом, не так ли?

– Вернемся к акциям «Котзиш»… Где Бэл Рук достал имевшиеся у него сто акций?

– Ну… Двадцать он приобрел у меня, остальные раздобыл в районе отсева Мелби.

– Отметьте их в этом списке.

Типпин внимательно просмотрел весь список и поставил несколько отметок.

– В отношении остальных акций у меня нет полной уверенности, – сказал он. – Оставшиеся на руках мелких акционеров сосредоточены в основном вдоль Раздела, какая-то небольшая часть – в Красной пустыне. Сейчас вы никого из этих акционеров не застанете дома: все они уже держат путь в Динклтаун, на Большой хадавл. Там же обязательно будет и Бэл Рук, если ему еще нужны акции «Котзиш».

– Почему «Котзиш» так нужна Пеншоу?

– Когда говорите «Пеншоу», произносите уж лучше «Лене Ларк».

– Тогда для чего нужна компания «Котзиш» Ленсу Ларку?

Типпин снова обвел взглядом площадь:

– Понятия не имею. Пеншоу считает, что Лене Ларк совсем сошел с ума. У него были какие-то неприятности с мезленцами, и теперь он помешан на том, чтобы отомстить им. Из всех живущих на белом свете людей больше всех опасаться следует именно его. Вообразите себе насекомое в человеческом облике… Ой, глядите! Сюда направляется Бэл Рук!

– Сидите спокойно! Он не причинит вам никакого вреда. Его сейчас интересует только моя особа.

– Он уведет меня с собой!

– Откажитесь уходить. Вообще ничего не говорите. Просто отказывайтесь выполнять любые его распоряжения!

Дыхание Типпина участилось, он готов был заскулить, как собака. Джерсен с отвращением посмотрел на него:

– Возьмите себя в руки.

На веранду вошел Бэл Рук и как ни в чем не бывало, исполненный чувства собственного достоинства, неторопливо прошествовал к столику Джерсена. С подчеркнутой изысканностью в движениях он подтянул к себе кресло и сел.

– Я, кажется, прервал весьма конфиденциальный разговор?

– Ни в коей мере, – с дрожью в голосе ответил Типпин. – Я обязан представить вас… Кирт Джерсен… Бэл Рук, лицо очень влиятельное на Дар Сай. – Затем, предприняв отчаянную попытку блеснуть остроумием, добавил: – У вас очень много общего – обоих одинаково интересует все, что связано с финансами.

– О, между нами общего намного больше, – сказал Бэл Рук.

Он откинул капюшон, открыв взорам Джерсена и Типпина худое загорелое лицо, массивные скулы и обрезанные уши. Заметив взгляд Джерсена, он произнес:

– Да, я – рейчпол. Мой клан сурово обошелся со мной. Я, однако же, в долгу не остался и нисколько не сожалею о случившемся. – Он подал знак официанту: – Принесите мне литр пива, а этим джентльменам – то, что им больше по нраву.

Вы читаете Лицо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату