а) «Three Carde Monte», опубликованном в журнале «Deutscher Hausschatz in Wort und Bild» за 1878– 1879 годы; это произведение в свою очередь стало переработкой рассказа «Ein Self-man», опубликованного в журнале «Frohe Stunden» за 1877–1878 годы;

б) «Воскресший» («Vom Tode Entstanden»), опубликованном в журнале «Frohe Stunden» в 1878 году;

в) «Плененный в морском бою» («Auf der See gefangen»), опубликованном в журнале «Frohe Stunden» за 1877–1878 годы;

г) «Смерч» («Unter der Windhose»), опубликованном в сборнике «Das Buch der Jugend» (Штутгарт, 1886);

д) «Поэт» («Ein Dichter»), появившемся в журнале «All- Deutschland» за май — июль 1879 года. Позднее рассказ был переделан для сборника «Rose von Kairwan» (Оснабрюк, 1894). Карл Май охотно использовал отдельные отрывки и сюжеты из этого рассказа в своем творчестве.

1

Виконт — дворянский титул, некогда связанный с владением землей; младше титула графа.

2

Шевалье (фр. — рыцарь, кавалер; всадник) — низшее дворянское звание, предшествующее баронскому титулу; обычно так называли себя младшие сыновья в роду или дети нетитулованных дворян.

3

Капер — судно, вооруженное на частные средства и получившее разрешение от собственного правительства нападать в период военных действий на торговые суда противника или нейтральных государств. Нередко так же называли и капитана такого судна.

4

В подлиннике очевидная описка: «Асунсьон». Судя по ситуации, автор имел в виду Асенсьон, бухту на восточном побережье полуострова Юкатан.

5

Золотой Берег — название бывшей английской колонии в Африке; сейчас это государство Гана.

6

Имеется в виду Мексиканский залив.

7

Американское «гринхорн» соответствует русскому понятию «зеленый новичок» (или «желторотый»). Подробнее это понятие автор объясняет в самом начале романа «Виннету».

8

Разящее Ружье (англ.).

9

Пимо — одна из пород американских собак.

10

Росинант — кляча, на которой ездил Дон-Кихот, герой знаменитого романа Мигеля Сервантеса.

11

Имеется в виду гражданская война в США (1861–1865).

12

Моя прелесть (фр.).

13

Да, дорогой мой (англ.).

Вы читаете Капитан Кайман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату