или ремесленника. Мне пришлось взять дело в свои руки.

Лиззи презирала его властность, не допускающую возражений. Их долг Карсону продолжал расти, чего он, собственно, и добивался: чем больше они ему обязаны, тем крепче мертвая хватка, которой он держит их и Торнтри.

— Значит, ты еще глубже втянул нас в долги тебе.

равнодушно пожал плечами:

— Если ты выполнишь данную при обручении клятву и откажешься от Гордона, мы сумеем договориться насчет возврата мне вашего долга.

— Я предпочту жить в долговой тюрьме, чем быть обязанной тебе. Я не понимаю, дядя, зачем ты все это делаешь? Что тебе Гордон?

— Гордон! Даже само имя отвратительно! Я не допущу Гордона на землю Била.

— Но это наша земля, не твоя, — спокойно ответила Лиззи.

— Это земля Билов! Я могу задать тот же вопрос тебе, Лиззи. Зачем ты все это делаешь и отвергаешь графа? Он богат и может решить все твои проблемы. Он титулованный…

— Его разыскивают, чтобы повесить, и его принудили к этому союзу.

— Как и большинство мужчин, — ухмыльнулся Карсон. — Ну и как поживает твой муж?

— Он мне совсем не муж.

— Ты обращаешься с ним, как тебе положено? Он спит в твоей постели?

— Дядя! — закричала Лиззи, покраснев от унижения.

Но Карсон был неумолим.

— Прими в себя его семя. Понеси от него ребенка.

— Боже! — воскликнула Шарлотта.

— Он сбежит, оставит тебя, когда у него появится такая возможность, Но если ты родишь его ребенка, он тебя обеспечит и все твои проблемы будут решены.

— Ты… ты не джентльмен, — произнесла Лиззи дрожащим голосом и указала ему на дверь: — Пожалуйста, уходи.

— Не так быстро, девушка. Я приехал сообщить, что в пятницу ты устраиваешь званый ужин. Гостями будут Макленнаны и Сорли-Билы. Это канун Сретения Господня, так что воспользуйся случаем и закончи свой траур. Я выбрал Макленнанов и Билов, так как они наша семья и не дадут посторонним узнать, что человек, которого так настойчиво разыскивает принц, находится здесь. Но тебе лучше показать, что ты рада гостям.

— Не сделаю ничего подобного, — возмутилась Лиззи. — Ты не можешь приказать нам устроить прием и делать вид, что все хорошо.

— Не глупи, — холодно произнес Карсон. — Если не сделаешь, как я говорю, то скоро в этой долине найдутся люди, согласные принять королевское вознаграждение. Они оправдают свой поступок твоим скверным поведением и неприязнью к этому человеку. Но если они поверят, что один из их клана счастлив в браке, они защитят его и твое счастье. Так ведут себя Билы. Мы заботимся друг о друге.

— Тебя не смущает ирония твоих слов? — недоверчиво спросила Лиззи, но дядя не слушал ее.

— Другими словами, если ты не хочешь, чтобы он оказался на виселице, то сделаешь так, как я говорю. Каждый Бил в этой долине должен поверить, что твое слово при обручении было счастливым залогом. А если ты подкрепишь его ребенком, это гарантирует сохранение нашей тайны.

— Господи, ты наконец оставишь нас в покое? — закричала Шарлотта.

Лиззи подошла к двери и распахнула ее. Два охранника снаружи встали по стойке «смирно». Побледнев от гнева, Карсон свирепо взглянул на Шарлотту, схватил плащ и направился к двери.

— Вы обе ужасно высокомерны, да? Но запомните: только я стою между вами и полным разорением.

— Ты только ускоряешь наше разорение, — процедила Лиззи. — И ради чего? Ради крошечного, убогого поместья? Как же велика твоя жадность, дядя Карсон.

— Есть вещи, которые вы не способны понять. Скажу еще раз, Лиззи. Не сделаешь, как я тебе говорю, пеняй на себя. Я лично прослежу, чтоб ты стала такой же беспомощной, как твоя сестра.

Лиззи потеряла дар речи.

— Я вернусь.

И Карсон вышел, оставляя на ковре грязь.

— Что нам делать? — спросила Шарлотта.

— Не позволить ему запугать нас, чего он так добивается.

— И преуспел в этом, — пробормотала Шарлотта.

Глава 17

Вернувшись в библиотеку, Лиззи опять углубилась в книги. Ее снедало беспокойство. Им нужна еда, много свечей и приличная одежда, раз их траур подходил к концу, а положение у них…

Лиззи положила карандаш и потерла лоб в тщетной попытке унять головную боль.

— Могу я помочь?

Она вздрогнула от неожиданности. На пороге стоял Джек, опираясь на косяк и небрежно скрестив ноги.

— Боже, вы постоянно возникаете ниоткуда, словно демон.

— Принимаю это за комплимент.

Он без приглашения вошел и огляделся, но Лиззи нетерпеливо указала ему на дверь:

— Может, найдете себе другое место для развлечений?

Джек взглянул на амбарную книгу.

— У тебя, видимо, затруднения, Лиззи. Позволь хотя бы помочь.

— Нет, — она решительно качнула головой, — эта книга содержит наши личные дела.

— Но ты ведь не можешь отрицать, что твои дела уже не личные, девушка?

Спорить не приходилось. Слухи об их обручении, должно быть, распространились по всей долине. Лиззи очень хотела, чтобы кто-нибудь просмотрел старую книгу и дал совет, но ей было невыносимо показывать этому богатому человеку опасное состояние их финансов.

— Благодарю за ваше любезное предложение, — сказала она, захлопывая книгу. — Только вряд ли вы разбираетесь в делах такого поместья, как наше.

— А ты думаешь, замок Ламборн сам управляет собой? — усмехнулся Джек, подходя к столу.

— Думаю, маленький Торнтри нельзя сравнивать с вашим…

— Они все одинаковые. Насколько велик доход, настолько велик расход, как для этого поместья, так и многих других. Я раз в год приезжаю в Ламборн именно для того, чтобы лично ознакомиться с делами.

— Только раз в год? — уже с любопытством спросила она. — Почему?

— Потому что… мне там больше нечего делать. А теперь позволь я взгляну. Ты сделаешь мне одолжение, дав какое-нибудь занятие.

Отчаянно нуждаясь в его помощи, Лиззи наконец выдавила:

— У нас совсем мало денег.

Он развернул стул, садясь рядом с ней.

— Дело не в сумме, а в том, как ты намерена ею распорядиться.

Лиззи колебалась, стоит ли ему показывать, а он выжидающе смотрел на нее. Наконец она со вздохом подвинула книгу Джеку.

Он занялся изучением, а она, чтобы не видеть его потрясения состоянием их дел, вскочила с места и принялась с тревогой ходить возле письменного стола.

К его чести, Джек не ужасался, не смеялся, он выглядел… усердным. Как будто постоянно имел дело с книгами и цифрами. Но ведь он граф. Интересно, где аристократы получают образование? Какую школу он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату