— Я понимаю, в вас говорят убеждения! У меня тоже были в молодости убеждения, но с возрастом я сумел с ними совладать…

Комиссар хотел было подробно рассказать, как он расставался с убеждениями, но аптекарю удалось перехватить нить разговора. Он поднялся, повернулся к президентскому портрету и сказал:

— Господин комиссар, мои убеждения не предусмотрены Сводом уголовных законов. Они носят чисто политический характер. Но их также нет и в Своде законов о политических преступлениях! Прежде чем иметь убеждения, я внимательно прочитал все законодательство. Кроме того, здравая, умеренная, покладистая оппозиция подчеркивает демократический характер республики! Меня голыми руками не возьмешь!..

— Кто с этим спорит! — поспешно согласился комиссар. — Но я говорю совсем о другом… Как бы это лучше сказать? Послушайте, Моторолли, я вас очень уважаю. Я давно признал, что лучше вас никто в городе не произносит речей. Вы — наша славная интеллигенция. Но, поймите, сегодня надо хотя бы временно забыть о своих убеждениях! Сегодня надо всем нам объединиться! Речь идет о дальнейшей судьбе Диньдона. Вот почему я решил с вами посоветоваться…

Фьють многозначительно поднял палец и повторил:

— Посоветоваться! Понимаете, Моторолли?

— Понимаю. — Аптекарь успокоенно откинулся на спинку скамьи.

В этот момент на железной лестнице раздался тяжелый топот. Его сопровождал восторженный ребячий вопль. Комиссар умолк и повернулся к двери. Лестница грохотала, будто разваливаясь на куски. И скоро в тесной рамке дверного проема возник владелец «Помпеи». Красный, разгневанный Сервантус протиснулся в комнату, волоча за собой перепуганного полицейского.

— У вас, я вижу, давно не было неприятностей! — еще с порога загремел толстяк, надвигаясь, как танк, на комиссара. — Так я вам мигом устрою! Завтра же будут статьи в газетах! Я дойду до самого президента! Я вам покажу, как меня арестовывать!..

Казалось, еще мгновение, и тяжелая туша ресторатора сокрушит деревянную преграду. Тогда комиссару ничего не останется, как выпрыгнуть из окна. Но этого не произошло. Выпустив первый залп, Сервантус умолк, собираясь с силами для второго.

— Да скажите наконец, что случилось? — пользуясь паузой, выкрикнул комиссар.

— Он еще спрашивает! — снова забушевал ресторатор. — Выставил на посмешище всему городу! Прислал это чучело!..

Тут Сервантус так дернул полицейского, что у того фуражка съехала на лоб.

— Я буду жаловаться! — пискнул полицейский, стараясь вырваться из рук ресторатора. Толстяк тряхнул его еще сильнее:

— Я тебе сейчас такую жалобу покажу!

Услышав это обещание, полицейский затрепыхался, как пойманная курица…

— Мир вам, дети мои! Что у вас здесь происходит?

Неожиданное появление священника несколько разрядило обстановку. Комиссар отошел от окна, а ресторатор отпустил полицейского. Отец Кукаре быстро вошел в участок, снял свой черный котелок и ловко бросил его на деревянный барьер. Несмотря на ранний час, от него явственно попахивало вином.

— Уже? — разочарованно протянул Фьють. — Ну как же так, отец? Мы же вчера договаривались…

— Сын мой, — внушительно произнес отец Кукаре. — Стоит ли говорить о рюмке домашней наливки?

— Это — смотря какая рюмка…

Не ответив огорченному комиссару, священник уселся на скамью рядом с аптекарем, подтянул сутану, закинул ногу на ногу и приготовился слушать.

— Так что у вас здесь случилось?

Остывший Сервантус подтолкнул полицейского поближе к священнику.

— Представляете, святой отец, — объяснил он. — Утром чуть свет — я еще штанов не успел надеть — является этот тип и говорит: «Следуйте за мной!»

— Я выполнял приказ господина комиссара, — жалобно сказал чин полиции. — А господин Сервантус не стал слушать, а сразу стукнул меня по шее. По инструкции я имел право применить оружие…

— Тогда святому отцу пришлось бы тебя отпевать! — вставил ресторатор.

— Вот видишь, сын мой, с тобой могло случиться большое несчастье! — разъяснил священник полицейскому. — И мне задал бы лишнюю работу. Благодари господа, что он не оставил тебя в трудную минуту…

— Ну кто мог подумать, что приход моего подчиненного обидит нашего дорогого Сервантуса! — искренне огорчился комиссар. Все хорошо знали о большом состоянии ресторатора, доставшемся ему в наследство от тетушки.

А в Диньдоне не было случая, чтобы полиция портила отношения с состоятельными людьми.

Выпроводив полицейского за дверь, комиссар усадил Сервантуса и сказал:

— Друзья, я пригласил вас для очень важного разговора…

4

— Пришла пора всем нам вместе подумать! — торжественно начал комиссар. Он возвышался над деревянным барьером, будто оратор над стойкой трибуны. — Вы, дорогой Сервантус, являетесь славным представителем наших коммерческих кругов, олицетворением здравого смысла и делового расчета. Вы, уважаемый Моторолли, ведете за собой интеллигенцию города, несете в своих руках… как бы это сказать… Вы несете тяжелую ношу разума и знаний. О вас, отец Кукаре, я даже говорить не хочу. Все знают, какие основы добра и святой веры вы вкладываете в души людей. Вы — мои друзья! И по-дружески я вам сейчас раскрою одну служебную тайну…

Комиссар внушительно замолчал.

— Ну! — подстегнул его нетерпеливый аптекарь.

— Вот уже четыре года, как у меня не было ревизии из главного полицейского управления! — понизив голос, сообщил Фьють. — Четыре года! Это о чем говорит? Это говорит о том, что главное полицейское управление о нас забыло! А если забыло полицейское управление, — значит, забыла республика! И если мы с вами ничего не предпримем, всем будет плохо. Нам уже плохо… Город опасно болен. Я не боюсь этого слова — он умирает. Да, друзья, Диньдон при смерти…

Комиссар говорил долго, но слушали его внимательно. Плачевное положение Диньдона давно уже никому не давало покоя. Священник думал о том, что все меньше и меньше прихожан посещают воскресные богослужения. Теперь во время проповедей отцу Кукаре приходилось пересказывать детективные истории из американских журналов, которые он специально выписывал в качестве подсобной литературы. Истории были одна страшнее другой. Но даже это не помогало…

Ресторатор, шевеля губами, подсчитывал убытки последних месяцев. Они неуклонно росли. Гибель «Помпеи» была предрешена…

Аптекарь был в несколько лучшем положении. Лекарства нужны всем — богатым и бедным. Бедным даже чаще, чем богатым. Но приходилось торговать в кредит. Долго так продолжаться не могло…

— Я вижу, вы согласны со мной, друзья, — продолжая комиссар. — Мы должны напомнить республике о нашем Диньдоне, о самих себе. В противном случае нас ждет судьба Вавилона. Диньдон исчезнет с лица земли, засыпанный пылью веков…

Чиновник подошел к окну и распахнул его.

— Прислушайтесь, господа!

Вытянув шеи, все прислушались. С улицы доносился истошный крик несушки.

— Курица! — пояснил комиссар, ткнув пальцем в окно. — Обычный куриный крик, и ничего больше! А ведь лет десять назад в это окно доносились гудки автомобилей, говор толпы. Помните? Выйдешь на улицу, глаз радуется: «фиаты», «рено», «мерседесы»… У вас, господин аптекарь, помнится, был «ситроен» сорок

Вы читаете Набат в Диньдоне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату