башни.

Но ругань не в силах была изменить положение. Превосходство моряков над пехотой было очевидным. Взглянув на крейсеры, генерал зажмурился: толстые орудийные стволы словно целились прямо в него.

— Стратегический просчет, — пробормотал генерал. — Базу следовало строить не на берегу, а милях в двадцати отсюда. Здесь мы всегда будем уязвимы с моря.

— Позвольте, сэр, — робко напомнил Микки Маус, — но там земля не продается. Я не видел в газетах никаких других объявлений…

— Лучше надо было смотреть! — раздраженно оборвал генерал.

Как и всякий военный специалист, он уже понимал, что исход этого утра предрешен. Моряки могли заранее праздновать победу. Окинув взглядом сдрейфивших солдат, сбившихся вокруг пригорка, генерал Дог поднял руку и широко открыл рот, чтобы вдохновить их краткой речью. Но в этот момент на крейсерах оглушительно загрохотал джаз. Мощные динамики обрушили на город и его окрестности однообразные четкие ритмы твиста, сухого, как тетрадка в клеточку. Вспугнутые птицы заметались в воздухе. Парашютист на башне снова задергался. Очевидно, это был очень музыкальный парень.

Твист оборвался. И громкий уверенный голос с ясным иностранным акцентом преподнес Диньдону очередную новость.

— С добрым утром, друзья! — заявил голос. — Прошу вас всех не пугаться. Сохраняйте спокойствие! Мы прибыли к вам для нанесения дружественного визита. Одновременно сообщаем еще более приятное известие. Любой материальный ущерб, понесенный вами в результате этой дружеской встречи, будет возмещен наличными. Я повторяю — наличными. Сохраняйте спокойствие! Мы начинаем!..

Снова загремел твист. Моряки энергично спускали на воду шлюпки.

Птицы, сбиваясь в стаи, покидали район Диньдона. Этот город стал чересчур беспокойным.

12

Палата депутатов заседала четвертый час подряд. Депутаты стояли, сидели и даже лежали на скамьях. Обсуждалась новая форма для школьников. Громкие голоса столицы врывались в открытое окно парламента, заглушая тихий монотонный голос плешивого министра науки и религии, устало сгорбившегося над трибуной.

— Я утверждаю, господа, — настойчиво убеждал министр, — что из любых длинных штанов можно сделать короткие. Родители школьников при этом не понесут никаких дополнительных расходов. Достаточно взять в руки ножницы и отрезать штанины.

— В моем округе у многих детей вообще нет штанов! — вдруг крикнул с места один из левых депутатов. — Они не по карману родителям!

— Демагогия! Красная пропаганда! — непостижимо быстро огрызнулся министр. — Кто не бастует, тот имеет штаны!..

Левые депутаты угрожающе зашумели. Полицейские, дремавшие у входов в зал, насторожились. Председатель палаты вскочил со своего места на возвышении и нервно затряс колокольчиком.

— Господа! Призываю к порядку! Нам еще нужно успеть обсудить размер штрафов за прогулку собак без намордников.

Зал постепенно успокоился. Министр снова принялся доказывать достоинства новой школьной формы…

Вдруг к сидевшему в ложе премьеру подошел служи тель и подал листок. Пробежав бумагу глазами, премьер попросил слово для срочного сообщения. Глава правительства просеменил к трибуне, пощелкал пальцем по микрофонам, проверяя звук, и сказал:

— Многоуважаемые депутаты! Только что Британская радиовещательная корпорация передала, что наш добрый и могущественный союзник нанес нам дружественный визит! Для этого он избрал порт Диньдон. Сейчас мне доложат, где у нас находится этот порт. А пока я предлагаю избрать делегацию для встречи гостей…

Левые депутаты снова подняли шум. Кто-то с места крикнул:

— Господин премьер, прошу объяснить, почему мы узнаем о визите гостей от иностранной радиокомпаний? В порядочных домах принято хотя бы по телефону предупреждать о том, что собираешься в гости.

— Я думаю, дорогие гости хотели сделать нам приятный сюрприз! — моментально нашелся премьер. — Поэтому они явились к нам в дом без предупреждения.

— А если бы у нас никого не было дома? — закричали откуда-то с галерки.

— У нас все дома! — веско ответил премьер. — У нас всегда все дома!

В зале засмеялись. Председатель палаты снова схватился за колокольчик и поспешил премьеру на выручку:

— Господин премьер высказался в широком смысле. Говоря о том, что у нас все дома, он вовсе не имел в виду умственные способности кабинета. Поэтому ваш смех неуместен.

Это замечание привело левых депутатов в восторг. Отразившись от безучастной стенки полицейских, смех перекинулся на правое крыло, но быстро там угас. А один из левых даже поддержал премьера:

— За такими гостями нужен глаз да глаз! И чем скорей — тем лучше. Пусть правительственная делегация немедленно отправится в этот самый Диньдон…

До окружного центра роскошные лимузины делегатов добрались довольно быстро. Небольшая городская площадь внезапно превратилась в выставку последних автомобильных новинок. Значительно хлопали дверцы машин. Блестели на солнце монокли, белоснежные воротнички и лысины. Местные жители, пораженные обилием зеркальных стекол, ярких красок, хромированных деталей, молча рассматривали важных господ. Первыми пришли в себя мальчишки. Они облепили машины и подняли отчаянный спор о цилиндрах, лошадиных силах, спидометрах и прочих верных признаках «сладкой жизни»…

Премьеру впервые довелось быть в такой глуши. И не удивительно — главы правительств в республике менялись так часто, что никто из них не успевал познакомиться со своими обязанностями, не говоря уже о знакомстве со страной. Путешествие в Диньдон явилось для премьера исключительным событием, и он на все смотрел широко открытыми глазами: кругом лежали целые груды впечатлений, вполне пригодных для мемуаров. Премьер тут же на площади придумал название первого тома — «Я и наша республика». Нет, пожалуй, лучше — «Я и моя республика».

Премьер с удовольствием улыбался легко смущавшимся крестьянкам в дешевых, добела исстиранных платьях, их суровым неулыбчивым мужьям в грубых домотканых куртках, любопытным черноглазым мальчишкам и девчонкам, смотревшим на него с немым обожанием. Так дети обычно смотрят на дорогую куклу, недосягаемую за стеклом витрины. Глава правительства был настолько умилен этими взглядами, что вытащил из кармана пачку сигарет и одарил ими ребятишек.

Разглядывая своих сограждан, премьер не заметил, как на площадь вступила длинная колонна мулов, предводительствуемая префектом округа. Иностранные дипломаты, сопровождавшие главу правительства, удивленно загудели. Подоспевший губернатор шепотом разъяснил, что дальше следовать на лимузинах опасно: машины, привыкшие со дня своего рожденья к гладкому асфальту, едва ли сумеют одолеть последние километры.

Премьер даже побелел от гнева. Этот префект-идиот выставил его на посмешище всей Европы. Ему уже рисовались аршинные газетные заголовки и неминуемый правительственный кризис.

— Чтоб завтра дорога была в порядке! — шепнул премьер губернатору и, стараясь изобразить улыбку, повернулся к недоумевающим дипломатам.

— Не удивляйтесь, господа! — сказал он. — Нам с вами, думающим о благе народа в тиши кабинетов, в мягких креслах, полезна небольшая разминка. Я хотел, чтобы наша поездка в славный град Диньдон стала бы увлекательным приключением. Вот почему, господа, вы видите перед собой этих скромных четвероногих тружеников. Да здравствует наш веселый пикник!..

Дипломаты кисло улыбались.

— Между прочим, господа, — воодушевленно присочинил премьер, — нам стоило огромных трудов в

Вы читаете Набат в Диньдоне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату