чувство пустоты, сравнимое только с тем, что он испытывал, глядя на догорающий дом. Тогда он потерял всех своих родных, людей, которых любил.

«Так будет лучше», — сказал себе Рорк.

Он не должен забывать о своем главном правиле — никаких привязанностей! Лия из тех женщин, которые могут получить власть над мужчиной, что она прекрасно продемонстрировала ему. А ему не нужны такие отношения. Они бы стали раздражать друг друга, если бы поженились. Ничем бы хорошим это не могло кончиться. Но все равно…

Рорк ударил кулаком по чемодану. Он до конца не мог поверить, что уезжает один. Она ушла и больше не вернется. Он потерял Лию.

Накинув пальто, Рорк спустился вниз, где его уже ждал секретарь, подготовивший его поездки на Гавайи и в Токио. Все вокруг раздражало Рорка: огромная рождественская елка в фойе отеля, радостные и улыбающиеся лица постояльцев, атмосфера праздника. Оставив секретаря заниматься оплатой номера, он вышел на улицу. Уже начинало вечереть и похолодало, так что Рорк поежился и нетерпеливо огляделся.

— Сэр!

Наварра молча протянул водителю чемодан и сел на заднее сиденье «роллс-ройса». Когда они отъехали от отеля и свернули на Пятую авеню, водитель посмотрел на Рорка в зеркальце:

— У вас был приятный визит в Нью-Йорк, сэр?

— Мой последний визит сюда, — ответил Рорк, рассеянно смотря в окно.

— Думаю, вы предпочли праздновать Рождество в местечке потеплее, сэр, — пошутил водитель.

Рорк невольно подумал о том, что самым жарким местом для него была бы общая с Лией постель. Он стиснул зубы и устало опустил голову. Ничего страшного, в мире полно женщин. Ему не составит большого труда найти замену.

Они оба забудут друг друга. Лии нужен мужчина, который даст ей то, чего от него она никогда бы не получила. Какой-нибудь самый обычный парень, который утром будет уходить на работу, а вечером возвращаться домой. Верный, преданный, понимающий. Мужчина, который захочет стать отцом ее детей и купит для семьи небольшой, но уютный дом.

Однако Рорк никак не мог справиться с желанием снова увидеть Лию, снова почувствовать вкус ее губ. Он дал ей обещание, что смирится с любым решением, какое бы она ни приняла, и не станет преследовать, если она решит уйти. Зачем давать такие глупые обещания? Погорячился! Но у него и в мыслях не было, что Лия сможет уйти, устояв перед его чарами. К сожалению, он ошибся. И теперь будет вынужден уважать это решение. Однако ему…

Неожиданно Рорк вспомнил, что так и не выписал чек на двадцать миллионов долларов, хотя Лия выполнила все свои обязательства перед ним. Он резко выпрямился, мысли лихорадочно заработали в его голове.

— Поверните здесь, — приказал он водителю.

— Да, сэр. Куда ехать?

— Поезжайте туда, куда мы утром подвозили девушку. Быстро! — выкрикнул Рорк, нервно сжимая руки.

Когда «роллс-ройс» остановился у здания, где располагался офис Лии, Рорк мгновенно выскочил из машины. Он не мог ждать, пока спустится лифт, и побежал вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Добравшись до третьего этажа, он решительно толкнул дверь в офис. Сердце его взволнованно билось.

Сара встретила его удивленной улыбкой.

— Мистер Наварра, какая приятная неожиданность! Вы что-то забыли у нас? — Ее улыбка стала еще шире. — Или вы все-таки решили попросить меня показать вам парк?

Лии в офисе не было! Рорк разочарованно покачал головой и, сжав зубы, достал из кармана чековую книжку.

— Графиня уже показала мне парк, но она ушла, а я так и не выписал чек.

Наклонившись над столом, Рорк быстро заполнил чек, вписав туда сумму в двадцать миллионов долларов и в качестве получателя фонд парка Оливии Хоторн. Потом он передал чек Саре. Та взяла его и захихикала.

— Я сейчас вам дам расписку.

— Не нужно, — сказал Рорк.

Он обещал Лии, что не будет пытаться связаться с ней, и вот, казалось бы, нашел уловку, чтобы обойти свое обещание, но не повезло. Вот так и бывает. А что он думал? Она будет сидеть и ждать его?

«Наивный», — усмехнулся Рорк про себя.

— Графиня настаивает, чтобы мы их выдавали. — объяснила Сара и быстро написала бумагу. — Как вы хотите, чтобы об этом было объявлено?

— О чем вы? Я не понимаю, — переспросил Рорк.

— Мы обязательно пошлем в газеты пресс-релиз о вашем щедром пожертвовании. Вы хотите, чтобы в нем упоминались вы лично или ваша компания?

— Ничего не упоминайте: ни имени, ни компании. Никто об этом не должен знать, — мрачно отозвался Рорк.

— А! Анонимное пожертвование. Поняла. — Сара подмигнула ему. — Это так мило с вашей стороны, мистер Наварра. Я уверена, что многие нью-йоркские семьи будут рады открытию парка. Благодарю вас от их имени.

Рорк что-то проворчал в ответ и повернулся к двери. Когда он уже взялся за ручку, Сара со вздохом произнесла:

— Лия будет расстроена, что вы ее здесь не застали. Но она не могла задержаться, так как спешила к дочке.

Он замер на пороге, со всей силы сжав ручку двери.

— У нее есть дочь?

— Ой, она такая милая. Лия часто берет ее с собой на работу. Такая красавица и умница.

Рорк вернулся к столу секретарши, напугав девушку своим видом. Глаза его горели.

— Сколько ей лет? — спросил он, грозно нависая над девушкой.

— О! Это очень романтическая история! — сказала Сара, вздыхая. — Руби родилась ровно через девять месяцев после смерти графа. Чудо! Бог решил помочь Лии перенести потерю мужа. И Руби — удивительное создание! Она уже научилась ползать… Куда вы?

Но Рорк ничего не ответил. Он уже вне себя от ярости бежал вниз по лестнице.

Ребенок!

Лия родила дочь.

И она ничего не сказала ему об этом. Она скрыла от него ребенка!

Рорк вспомнил, как она нервничала, когда они разговаривали утром у ее дома. Тогда он решил, что Лия боится того, что он утащит ее в спальню. Но оказывается, она переживала из-за того, что ему может раскрыться тщательно охраняемый на протяжении стольких месяцев секрет.

Возможно, девочка и родилась через девять месяцев после смерти графа, но Виллани не мог быть ее отцом. Это абсолютно невозможно! Тогда, в саду в Италии, Лия была девственницей, и он стал ее первым мужчиной. А вчера она призналась ему, что у нее не было других мужчин, кроме него.

Перед глазами Рорка мелькнула сцена в кафе, когда официант спросил у Лии, почему не пришла Руби. Он тогда поинтересовался, кто это. Лия тоже тогда занервничала и солгала ему, сказав, что это ее подруга.

Боже! Как он был глуп! Он думал, что может доверять такой умной, красивой и своенравной женщине, как Лия Виллани! Он явно недооценил ее!

Лия солгала ему и лишила его права выбора. Лии было стыдно признаться в том, кто настоящий отец ребенка! Как она могла! Она лгала всем! Вместо того чтобы признаться, что отцом ее дочери является Рорк Наварра, Лия убедила всех в том, что престарелый муж на своем смертном одре зачал с ней свою наследницу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату