— Гонец к лорду Уорнфлиту.

По знаку Джека хозяин пропустил вперед немолодого мужчину. Тот поклонился, вынул из кармана запечатанное письмо и отдал Джеку, который сломал печать и развернул бумагу Гонец откашлялся:

— Мне велено спросить, милорд, о том, что здесь делается.

Тристан произнес несколько фраз, доложив об их общих наблюдениях и уверенности, что их гонят в засаду.

Гонец несколько раз повторил сказанное. Тристан одобрительно кивнул.

Джек отдал послание Вулверстона Гарету и обратился к гонцу:

— Можете доложить также, что мы сделаем все, как приказывает ваш хозяин, и скопируем письмо, о котором идет речь.

Гонец снова поклонился.

— Если больше ничего не прикажете, милорд, мне нужно ехать.

Тристан отпустил его.

Эмили читала письмо герцога, заглядывая через плечо Гарета.

— Сейчас принесу перо и чернила, и мы сделаем копию. Но зачем это нужно?

— Детали, — коротко ответил Джек. — Предположим, Делборо пожертвовал своей копией и что-то от этого выиграл. А вдруг нам тоже придется пожертвовать письмом? Тогда Ройсу будет нечего изучать.

Эмили, понимающе кивнув, вышла.

— Рад, что Делборо в безопасности и что Монтит тоже в Англии!.. — выпалил Гарет и осекся.

— Кто ваш четвертый? — спросил Джек.

— Карстерс. Капитан Рейф Карстерс, известный как Безрассудный.

Тристан вскинул брови.

— Если он должен прибыть последним…

«Если Рейф должен прибыть последним, значит, почти наверняка везет оригинал письма».

Все подумали об этом, но никто не высказался вслух. Гарет поспешил сменить тему:

— Как насчет часовых? Нужно быть крайне осторожными.

Вернувшаяся Эмили принесла дамский дорожный письменный прибор с красивой перламутровой крышкой. Поставила на стол, открыла и придвинула ближе лампу.

— Где письмо?

Гарет вынул пенал из внутреннего кармана сюртука и под зачарованными взглядами собравшихся нажал потайной механизм. Пенал открылся. Гарет отдал письмо Эмили. Та разгладила его, села, окунула перо в чернила и принялась переписывать.

— Можно взглянуть? — спросил Джек, кивком показав на пенал.

Гарет с улыбкой согласился.

Пока остальные играли с пеналом, нажимая на механизм, а Тристан с Джеком задавали вопросы о подобных восточных устройствах, Эмили сосредоточенно писала.

К тому времени как она скопировала письмо Черной Кобры и промокнула чернила, мужчины распределили между собой вахты.

Договорившись о времени завтрашнего отъезда, все разошлись по комнатам. Маллинс взял себе первую вахту. Они оставили его сидеть на стуле в конце коридора.

Первый сигнал тревоги прозвучал в полночь. Бистер громко постучал в дверь. Гарет выскочил из-под одеяла. Эмили схватила плащ, накинула поверх сорочки и метнулась следом.

— Кто-то пытается вломиться в нижнюю гостиную, — пояснил он Эмили. — Мы с Бистером спустимся вниз. Подожди здесь.

— Ни за что! Вы двое идите вперед. Я за вами.

Гарет поколебался, но, по правде говоря, предпочитал, чтобы она находилась в непосредственной близости. «Кобры» могут напасть сразу внизу и наверху. Он коротко кивнул:

— Ладно, только оставайся сзади.

И притворился, будто не замечает, как она закатила глаза к небу.

Джек, Тристан, Маллинс и Мукту были уже в коридоре Джек прижал палец к губам и знаком показал, что вместе с Тристаном спустится по задней лестнице и выйдет наружу Мукту и Маллинс должны оставаться здесь на случай внезапного нападения на спальни.

Гарет кивнул, и они безмолвно расстались. Бистер пошел за Гаретом. Следом кралась Эмили, старавшаяся держаться стены, чтобы не скрипели ступеньки. На полпути Бистер нашел в темноте ее руку и вложил в ладонь кинжал.

Когда он оглянулся, Эмили благодарно кивнула, стиснула рукоять и почувствовала себя чуть менее беззащитной. Но больше всего она волновалась за Гарета, который как раз открывал дверь гостиной. Она и Бистер повиновались его сигналу держаться позади. Гарет осторожно открыл дверь пошире и исчез в темноте.

Эмили пошла за ним и увидела Гарета, скорчившегося у окна. Массивные деревянные ставни были закрыты и заперты изнутри.

Эмили, напрягая слух, услышала разговор. Интонации определенно были индийскими.

Неожиданно шепот стал громче и тут же смолк.

Гарет потянулся к оконной задвижке. Распахнул окно, отпер ставни, и в слабом лунном свете все увидели две потрясенные физиономии. Но «кобры» немедленно повернулись и бросились бежать.

Почти сразу же перед окном появились Джек и Тристан.

— Что случилось? — спросил Тристан.

— Они струсили, — брезгливо ответил Гарет.

Мужчины дружно фыркнули и воззрились на темный лес, но тут же покачали головами и направились в дом.

Гарет тщательно запер ставни и закрыл окно. Бистер сразу же отобрал у Эмили кинжал, еще до того, как Гарет повернулся и велел им подниматься наверх.

Эмили проснулась несколько часов спустя. Не понимая, что встревожило ее, она немного полежала и неожиданно для себя самой вскочила, разбудив заодно Гарета.

— Что случилось? — выпалил он так бодро, словно и не спал.

— Дым… да, пахнет дымом.

Гарет молниеносно скатился с кровати. Эмили накинула плащ, но, подойдя к двери, нахмурилась и повернулась к Гарету.

— Здесь не так сильно пахнет.

Гарет вышел в коридор. Дежурил Мукту, сидевший у лестницы. Но ни он, ни Гарет не ощущали никакого дыма.

Крыша гостиницы была из сланцевой черепицы. Сбитый с толку Гарет вернулся в комнату. Эмили, стоя у окна, пыталась открыть задвижку. Гарет мгновенно очутился рядом, схватил ее за плечи и оттащил от окна.

— Осторожней! Сорочка белая: тебя могут увидеть.

Он завернулся в плащ, подошел к окну и приоткрыл створку.

Порыв ветра внес в комнату запах горящего дерева.

Гарет приоткрыл створку пошире и увидел тянувшийся откуда-то дымный хвост. Всмотрелся пристальнее и увидел три фигуры рядом с поленницей, сложенной у стены гостиницы.

Они пытались разжечь костер, языки которого могли бы дотянуться до деревянных ставен, но это был английский декабрь, и дерево отсырело. Маленький огонек, который удавалось развести, то и дело гас. К тому же лил беспощадный дождь, поливая людей и гася огонек, отчего дым становился все гуще.

Кашляя и размахивая руками, троица отступила. Злодеи обменялись несколькими словами, повернулись и исчезли среди деревьев.

Гарет наблюдал, как они уходят.

— Что там? — спросила Эмили.

— Они ушли, — сообщил Гарет. — Пытались поджечь гостиницу, но, видно, не слишком

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату