никто не заметил яркого румянца на ее щеках. И жаркого огня в глазах.
Дверь распахнулась в тот момент, когда Вейн грациозно ударил кием по шару.
— Вот вы где! — В комнату ввалился Генри. За ним следовали Джерард и Эдмонд.
— Для одного дня мы насмотрелись достаточно, — потер руки Генри. — Сейчас самое время для игры.
— Боюсь, я вынужден вас покинуть. — Борясь с желанием вышвырнуть их всех вон, Вейн отдал кий Джерарду и взял сюртук. — Я ждал вас, чтобы сказать, что заеду в три. Я приглашен на обед.
— О, ладно. — Генри взглянул на Эдмонда. — Сыграем?
Эдмонд улыбнулся Пейшенс и пожал плечами:
— Почему бы и нет?
Джерард присоединился к ним.
А Пейшенс направилась к двери. Вейн пошел вслед за ней.
Она услышала, как он закрыл за ними дверь бильярдной, но не остановилась. Не решилась. Только оказавшись в главном холле, она повернулась и спокойно посмотрела на Вейна.
Он грустно усмехнулся:
— Вот что я имел в виду. Я пообещал Джерарду, Эдгару и Генералу, что сегодня вечером отведу их в «Уайтс-клуб». Генри и Эдмонд идти отказались, а если бы и пошли, мы не смогли бы постоянно держать их в поле зрения. Ты можешь как-нибудь проследить за ними?
Взгляд, брошенный Пейшенс, говорил о многом.
— Посмотрю, что можно сделать.
— Если тебе удастся удержать их на цепи, я буду очень признателен.
Пейшенс увидела блеск в его серых глазах и подумала, как бы наилучшим образом использовать его признательность. Что можно от него потребовать? И вдруг поняла, что взгляд ее опять прикован к его губам.
— Постараюсь, — почти пролепетала она.
— Пожалуйста. — Вейн провел пальцем по ее щеке, потом слегка шлепнул ее. — Позже. — Он помахал ей и пошел к двери.
Для Пейшенс музыкальный вечер леди Хендрикс так и не стал незабываемым. На вечер отправились Минни, Тиммз, а также все трое Чедуиков и Эдмонд.
Уговорить Генри и Эдмонда пойти с ними было нетрудно. За обедом она попросила Джерарда сопровождать их в так называемую дамскую компанию. Застигнутый врасплох, Джерард покраснел и забормотал извинения. Краем глаза Пейшенс заметила, что Генри и Эдмонд переглянулись. Пока Джерард сбивчиво оправдывался. Генри предложил свои услуги, а Эдмонд, вспомнив о связи между музыкой и драмой, тоже изъявил желание пойти.
Когда они переступили порог дома леди Хендрикс, Пейшенс поздравила себя с успешно выполненным заданием.
Они раскланялись с хозяйкой, и их проводили в переполненный зал. Минни возглавляла процессию, Пейшенс, под руку с Эдмондом, шла следом. На Генри заявила права мать.
Минни и Тиммз были хорошо известны среди гостей. Знакомые радушно приветствовали их и улыбались Пейшенс. Она была в новом платье. Спокойно отвечая на их улыбки, она удивлялась тому, что какой-то отрез зеленого шелка может вселить в человека такую уверенность в себе.
Тиммз и Минни заняли свободные места на диванчике и затеяли оживленную беседу со своей соседкой.
Пейшенс вынуждена была взять дело в свои руки.
— Генри, вон там есть стул. Вы могли бы принести его сюда для своей мамы.
— О, верно, — сказал он и отправился за стулом. В этот момент хозяйка дома попросила всех сесть, и свободных мест оказалось мало.
— А как же я? — спросила Анджела, когда миссис Чедуик усадили рядом с Минни.
Анджела была одета в белое платье, изобиловавшее розовыми розочками и светло-вишневыми лентами. Она нервно теребила одну из этих лент.
— Вон там свободные места. — Эдмонд указал на несколько свободных стульев, выстроившихся в ряд перед пианино и арфой.
— Там-то мы и сядем, — сказала Пейшенс. Они пошли к стульям и почти дошли до них, когда Анджела внезапно остановилась.
— Думаю, в той стороне будет лучше.
Пейшенс не обманул ее невинный вид: у противоположной стены толклись юнцы, раздраженные тем, что мамаши заставили их пойти на вечер.
— Думаю, твоя мама надеется, что ты сядешь рядом с братом. — Пейшенс решительно взяла Анджелу под локоть. — Барышни, которые бродят в одиночку, быстро зарабатывают репутацию легкомысленных.
Анджела надулась. И бросила тоскливый взгляд на юнцов.
— Это же всего в нескольких ярдах от них.
— Несколько ярдов — это слишком далеко! — отрезала Пейшенс.
Она села на свободный стул и усадила Анджелу рядом с собой. Эдмонд расположился слева от Пейшенс, а Генри предпочел устроиться позади нее, а не рядом с сестрой.
Появление исполнителей было встречено вежливыми аплодисментами. Генри, шипящим шепотом потребовав, чтобы Анджела сдвинулась в сторону, начал протаскивать свои стул вперед, на что гости отреагировали осуждающими взглядами. Пейшенс тоже сурово посмотрела на него. Генри затих. Облегченно вздохнув, она приготовилась слушать. Но вдруг Генри наклонился и прошептал ей на ухо:
— Довольно стильное сборище, а? Думаю, светские, дамы именно так проводят свои вечера.
Пейшенс не успела ответить. Пианистка положила руки на клавиши и заиграла прелюдию, которая Пейшенс очень нравилась. Но едва она погрузилась в восхитительную музыку, к ней склонился Эдмонд:
— Бах. Замечательная вещица. Предполагается, что она передает радость весны. Странный выбор для этого времени года.
Пейшенс закрыла глаза и плотно сжала губы. И услышала шорох справа от себя.
— Арфа звучит как весенний дождь, как по-вашему?
Пейшенс заскрежетала зубами. Слева снова заговорил Эдмонд:
— Моя дорогая мисс Деббингтон, вы хорошо себя чувствуете? Вы бледны.
Пейшенс захотелось дать обоим в ухо, но она сдержалась и открыла глаза.
— Боюсь, — пробормотала она, — у меня начинается мигрень.
— О!
— Ах!
После этого наступила тишина, но только на минуту.
— Возможно, если…
Пейшенс сжала руки в кулаки и снова закрыла глаза, пожалев о том, что не может зажать уши. В следующую секунду она ощутила острый приступ боли в висках.
Уже не слушая музыку, она начала обдумывать, какую компенсацию потребовать за испорченный вечер от Вейна, когда они увидятся. Позже. Когда-нибудь.
Хорошо хоть, что Эдит Суитинс и оба Колби остались дома.
В тот же самый момент Вейн, глядя на Генерала и Эдгара, которые сидели за карточным столом и играли в вист, сделал глоток великолепного кларета и подумал о том, что более тоскливого вечера быть не может. Даже с Пейшенс веселее.
Вейн стоял у стены, скрытый полумраком. В игорном зале «Уайтс-клуба» царила тишина, воздух был пропитан запахом кожи, дымом сигар и ароматом сандалового дерева. Перед приходом в клуб он отклонил несколько приглашений, с многозначительным видом объяснив, что должен выводить в свет племянника крестной, на это знакомые отреагировали с пониманием. А то, что этот процесс, по его мнению, исключает сидение за карточным столом, вызвало удивление.
Но едва ли он мог открыть свою истинную цель.
Подавив зевок, Вейн оглядел зал. Джерард наблюдал за игрой в кости. Юноша проявлял чисто