«Тебе же хотелось разнообразия», — сухо подумала она.
Наконец ей удалось прийти в себя. Граф тут же отвел от нее взгляд. Он наблюдал за ней.
Повернувшись, он задел ее коленом под столом. Наверное, ему было интересно узнать, на что она смотрит.
Он мог бы с таким же успехом провести пальцем по ее обнаженному бедру — настолько сильная дрожь пробежала по телу Вайолет. Она почувствовала, как ее колени непроизвольно раздвигаются.
С некоторым усилием она свела ноги вместе.
Граф привык к нечестной борьбе. Так сказал о нем Лавей. Вайолет сомневалась, что прикосновение было случайным, и вряд ли он не знал, как оно подействовало на нее.
Брови графа чуть заметно приподнялись с наигранным удивлением, когда он заметил ее пристальный, укоризненный взгляд. Он небрежно отвернулся и с видимым облегчением обратил внимание на Полли, которая пробиралась сквозь толпу с кружками пива в руках.
Лавей не замечал настроения своих спутников, и неудивительно ведь он начал пить раньше их.
— Мы с Коркораном и Грибером подошли на лодке к «Оливии». Нас встретили несколько вежливых, но очень неразговорчивых матросов, все как на подбор высоченные, учтивые и обвешанные оружием. Наша команда такими бы гордилась, капитан. Нет, мистера Хардести на борту не было. Он на берегу. Они не знали, куда он направился. Скорее всего, у него была назначена встреча в Гавре, потому что он очень известный торговец и тому подобное. Мы не могли обыскать их корабль на основании косвенных улик, так что нам пришлось отправиться назад. Но…
Лавей откинулся на спинку стула и с довольным видом принялся барабанить пальцами по столу.
— Что? — У Флинта не было терпения ждать.
— …мне удалось передать мистеру Хардести приглашение сегодня вечером поужинать со мной, капитаном Флинтом и его девицей, Вайолет Редмонд, на борту «Фортуны».
— Девицей?!
Вайолет задохнулась от гнева.
Граф избегал встречаться с ней глазами.
Вид у Лавея стал слегка озадаченным.
— Ну, конечно же, мисс Редмонд. Разве вы не согласились быть…
— Все отлично, — спокойно перебил граф. — Лавей знает о нашем соглашении, мисс Редмонд. Мы решили, что ваш брат не потерпит, чтобы вас обесчестили мне подобные, а это прекрасная приманка. Отсюда и уловка, похвально.
Граф с явным наслаждением произнес «обесчестили». Взглядом он велел Вайолет взять себя в руки. Лавей не был глупцом и теперь смотрел на нее холодными серыми глазами. Конечно, он сделает выводы, нелестные для Вайолет.
Они собирались заманить Лайона в ловушку, используя ее как приманку.
Руки Вайолет стали ледяными.
— Поэтому ведь вы путешествуете с нами? Вы ведь согласились быть приманкой? — поразительно спокойно спросил граф.
Лавею было что добавить.
— Я мог бы сказать, что сначала Вайолет Редмонд противилась ухаживаниям графа, но он любит преодолевать трудности, поэтому он получил огромное удовольствие. Он будет счастлив разделить ее с мистером Хардести, если тому понадобится «общество» страстной женщины.
Лавей гордился собой.
— Боже, отличная работа, Лавей, — восхищенно произнес граф.
Вайолет была поражена чудовищностью этого плана.
— Лайон этого не перенесет. Он не сможет перенести, он убьет вас!
— Это нам и нужно, — с веселой жестокостью ответил Лавей. — Но мы не допустим убийства. Мы просто арестуем его.
И снова колено графа легко коснулось ноги Вайолет, когда он со счастливым видом повернулся к буфетчице, словно не видел ее много лет.
На этот раз Вайолет резко отодвинула ногу. Ей было неприятно дотрагиваться до него.
О чем она думала?
Совершенно очевидно, ее здравый смысл дремал.
Конечно же, эти люди всерьез намеревались схватить Лайона. Как сказал в ландо граф, все его будущее зависело от совершения правосудия. А правосудие в Англии часто означало повешение. Вайолет молчала. Все ее желание мгновенно улетучилось, когда она представила брата в петле или вынужденного сдаться под дулом пистолета.
У Полли, казалось, было больше двух рук, так много кружек с пенистым элем она держала. Наклонившись вперед, она начала расставлять их на столе.
— Вот, месье, отличное темное пиво, которое вы просили; надеюсь, вам понравится, а для мадемуа… Ой!
Светлое пиво вылилось прямо на корсет Вайолет. Она вскрикнула и отпрянула назад, опрокидывая стул, вскочила на ноги, пустая кружка скатилась с ее колен и со звоном разбилась о пол. Раскинув руки в стороны, Вайолет смотрела на промокшее платье. Она вся была пропитана элем.
Вайолет обратила свирепый взгляд на буфетчицу.
Мужчины на всякий случай поднялись из-за стола.
Полли горестно забормотала:
— Бог мой, мадемуазель, я такая неловкая! Какой ужас! Вы должны…
Без всяких объяснений она схватила Вайолет за руку поразительно сильными руками и потащила ее сквозь ряды усмехающихся постояльцев к буфетной стойке. Потом она схватила тряпку и принялась быстро промокать платье, торопливо шепча на превосходном английском языке:
— Тихо! Отвечайте быстрее! Вы любовница графа или нет?
У Вайолет замерло сердце.
— Быстрее! Да или нет?
— Нет. Вы работаете на…
— Да. Ради Бога, не произносите его имя, — прошипела Полли.
— Вас действительно зовут Полли?
Молодец Лайон!
— Вопросы задаю я. Вы с графом по доброй воле?
— Это шелк, осторожнее. Да.
Полли стала тереть платье осторожнее.
— Зачем?
— Чтобы найти Лайона. Граф хочет арестовать его, а я — найти. Я должна быть приманкой.
Полли продолжала вытирать платье.
— С вами действительно все хорошо?
Вопросы и ответы так и сыпались.
— Граф не причинит мне вреда. Он хороший человек. Его нанял король, чтобы поймать Кота.
«Он подвергнет испытанию мою волю, будет преследовать меня в снах, заставит меня чистить картошку, одним взглядом заставит мечтать о его прикосновении. Но нет, он не причинит мне вреда. И почему даже сейчас мне кажется, будто я предаю этого негодяя?»
Полли последний раз промокнула платье и швырнула тряпку на стойку.
— Еще две пинты темного и светлого! — крикнула она.
Вайолет коснулась ее руки.
— Что, черт возьми, задумал Лайон? Почему он это делает? Пожалуйста, попросите его вернуться домой. Почему я не могу его увидеть? Прошу вас, скажите ему!
— У него еще есть дела, — ответила Полли. — А теперь тихо!
— Что он собирается делать дальше? Что означает «еще два»? Хотя бы скажите мне! Речь о кораблях?
— Довольно! — Полли сжала губы, — Времени больше нет. Садитесь за стол. Я принесу вам другую