Мобильный командный пункт Болтона располагался в черном микроавтобусе с затемненными окнами. Когда мы вышли на Нью Садбэри-стрит, он, скучая, ждал нас.
Внутри него двое агентов, Эрдхем и Филдс, сидели возле черно-белой компьютерной станции, занимавшей весь правый борт. На столе лежал змеиный клубок кабеля, стояли два компьютера, два факса, два лазерных принтера. Над всем этим разместились в ряд шесть мониторов, а напротив них, по левому борту, аналогичный ряд точно таких же светящихся экранов. На самом краю рабочего стола возлежали приемные и записывающие устройства, двухкассетный видеоплейер, аудио– и видеокассеты, дискеты и компакт-диски.
К левому борту были привинчены небольшой столик и три 'директорских' кресла. Когда машина влилась в уличное движение, я по инерции плюхнулся в одно из них, облокотившись на миниатюрный холодильник.
– Вы что, так ездите на пикники? – спросил я. Но Болтон проигнорировал меня.
– Агент Эрдхем, вы записали? – Эрдхем подал ему клочок бумаги, и Болтон сунул его во внутренний карман. Потом уселся рядом со мной.
– Вам предстоит встреча с Уорденом Лифом и главным психологом тюрьмы доктором Долквистом. Они расскажут вам о Хардимене, так как я мало что могу сообщить о нем, разве что предупредить, что он крепкий орешек и не стоит воспринимать его легкомысленно, каким бы приятным на вид он ни казался. Он подозревается в трех убийствах уже после суда, но никто из всей массы заключенных в этом охраняемом по максимуму загоне не выступит со свидетельскими показаниями. А там, между прочим, сидят убийцы- рецидивисты, поджигатели, серийные маньяки, и все они боятся Алека Хардимена. Понятно?
Я кивнул.
– Камера, в которой произойдет встреча, полностью видео– и радиофицирована. И мы будем получать полную информацию, находясь в этой контрольной кабине. Будем следить за каждым вашим шагом в данной ситуации. У Хардимена обе ноги и одна рука будут в наручниках. И тем не менее держите ухо востро.
– Хардимен дал согласие на аудио– и видеозапись?
– Насчет видео ему ничего не известно. А вот аудио действительно нарушает его права.
– Так дал на него согласие?
Болтон покачал своей большой головой.
– Нет, не дал.
– Но вы собираетесь использовать его все равно.
– Да. Я не собираюсь представлять записи в суде. Они нужны мне, чтобы обращаться к ним иногда в процессе нашего расследования. Вас это смущает?
– Пожалуй, нет.
Когда мы огибали 'Хаймаркет', поворачивая на шоссе-93, и машину снова тряхнуло, я откинулся на спинку и стал смотреть в окно, размышляя о том, как же меня угораздило так вляпаться.
Доктор Долквист был невысокого роста, но мощного телосложения, и старался не смотреть собеседнику в глаза, по крайней мере, мой взгляд он перехватил только на мгновенье перед тем как сосредоточиться на чем-то другом.
Уорден Лиф, наоборот, был высок, а его черная голова была выбрита так тщательно, что, казалось, излучала слабое свечение.
Мы с Долквистом остались на несколько минут в кабинете Лифа, пока он сам встречался с Болтоном, чтобы уточнить кое-какие детали, касающиеся наблюдения. Долквист рассматривал фотографию Лифа, на которой он был изображен с двумя друзьями, стоящими возле чистенькой хижины с марлинем в руках под знойным солнцем Флориды, я же молча ждал, стараясь побороть неловкость.
– Вы женаты, мистер Кензи? – Он все еще смотрел на фото.
– Разведен. Довольно давно.
– Дети?
– Нет. А у вас?
Он кивнул.
– Двое. Это помогает.
– Помогает в чем?
Он повел рукой вдоль стен.
– Находиться в этом месте. Приятно возвращаться домой к детям, к их чистому запаху. – Он взглянул на меня, затем куда-то вдаль.
– Не сомневаюсь, – сказал я.
– Ваша работа, – сказал он, – вынуждает вас касаться массы негативного, что есть в человечестве.
– Зависит от дела, – сказал я.
– Сколько вы уже занимаетесь сыском?
– Почти десять лет.
– Должно быть, начали очень молодым.
– Да.
– Считаете делом своей жизни? – Снова быстрый взгляд, скользнувший по моему лицу.