– Патрик, – позвал слабый голосок.
Я обернулся и увидел Мэй на пороге спальни наспех одетой в джинсы и свитер, с незавязанными шнурками на ботинках.
– Да? – спросил я как можно мягче.
– Где твой пистолет?
Я попробовал улыбнуться.
– Выбросил. Прости, что напугал тебя.
– Он толстый?
– Что? – Я нагнулся и завязал ей ботинки.
– Он... – Она заволновалась, пытаясь найти нужное слово, и явно расстроилась.
– Тяжелый? – подсказал я.
Она кивнула.
– Да. Тяжелый?
– Да, Мэй. Особенно для тебя.
– А для тебя?
– Для меня тоже довольно тяжелый, – сказал я.
– Тогда почему ты его носишь? – Она наклонила голову налево и посмотрела вверх, прямо мне в глаза.
– Он необходим мне для работы, – сказал я. – Как стетоскоп для твоей мамы.
Я поцеловал ее в лоб.
Она поцеловала меня в щеку и обняла мою шею такими нежными ручками, что казалось невероятным, что они существуют в том же мире, что Алек Хардимен, Эвандро Аруйо, ножи и пистолеты. Она вернулась обратно в спальню.
В гостиной Грейс отрицательно качала головой.
– Нет.
– Почему? – спросил Болтон.
– Нет, – повторила Грейс. – Я не поеду. Можете взять Мэй, а я позвоню ее отцу. Уверена, да-да, что он возьмет отпуск и побудет с ней. Я буду навещать их, пока все это не кончится, но сама поехать не могу.
– Доктор Коул, это неприемлемо.
– Я первый год в хирургии, агент Болтон. Вам это понятно?
– Да, понимаю, но ваша жизнь в опасности.
Грейс тряхнула головой.
– Можете защищать меня. Можете следить. И можете спрятать мою дочь. – Она взглянула на спальню Мэй, и на ее глаза навернулись слезы. – Но я не могу бросить свою работу. Только не сейчас. Я никогда больше не получу такую возможность, если уйду посреди испытательного срока.
– Доктор Коул, – сказал Болтон. – Я не могу позволить вам это.
Грейс вновь тряхнула головой.
– Придется, агент Болтон. Защитите мою дочь. О себе я позабочусь сама.
– Человек, с которым мы имеем дело...
– Опасен, знаю. Вы мне сказали. И мне страшно, агент Болтон, но я не могу отказаться от того, к чему я шла всю жизнь. Никак не могу. Даже ради кого-то.
– Он найдет тебя, – сказал я, все еще ощущая на своей шее прикосновение ручонок Мэй.
Все взгляды в комнате повернулись в мою сторону.
– Даже если я... – сказала Грейс.
– Что 'я'? Я не в состоянии защитить вас всех, Грейс.
– Я и не прошу тебя...
– Он сказал, у меня есть выбор.
– Кто?
– Хардимен, – ответил я, с удивлением заметив, как громко звучит мой голос. – Он предложил мне выбрать кого-то из моих близких. Он имел в виду тебя и Мэй, а также Фила и Энджи. Я не могу защитить всех вас, Грейс.
– И не надо, Патрик. – Ее голос был холоден. – Не надо. Это ты привел его к моему порогу. В дом моей дочери. Твое чертово тупое пристрастие к миру насилия привело ко мне этого нелюдя. Твоя жизнь стала и моей жизнью, и жизнью моей дочери, но мы тебя об этом не просили. – Она ударила себя кулаком по колену, затем опустила взгляд вниз, на пол и тяжело вздохнула. – Со мной все будет хорошо. Увезите Мэй в безопасное место. Я сейчас же позвоню ее отцу.
Болтон посмотрел на Девина, и тот пожал плечами.