начатой. Уничтожьте этих ублюдков.
В тропическом лесу наступил рассвет.
Рейс проснулся и обнаружил, что сидит, прислонившись к стенке вездехода. Голова болела, и одежда все еще была мокрой.
Боковая дверь вездехода была открыта. Он слышал голоса снаружи.
— Что ты здесь делаешь?
— Меня зовут Марк Граф, я немецкий лейтенант воздушно-десантных войск...
Рейс поднялся и вышел из машины.
Было утро, над деревней низко висел туман. Вездеход был теперь припаркован в посреди главной улицы. Рейс вышел из большого бронированного автомобиля. Его глаза некоторое время привыкали к плотному серому полотну вокруг. Постепенно, однако, стала вырисовываться главная улица Вилкафора.
Рейс замер.
Улица была совершенно пуста.
Тела, разбросанные повсюду после вчерашней резни, куда-то исчезли. Только большие лужи грязи и воды остались на их месте. По ним моросил дождь.
Кошек тоже не было.
Слева, у крепости он увидел Нэша, Лорен и Коупленда. Рядом с ними стояли шесть десантников и Габи Лопес.
Перед ними стояло еще пятеро людей.
Четверо мужчин и одна женщина.
Выжившие немцы, догадался Рейс.
Он также заметил, что только на двоих из немцев была солдатская рабочая одежда. Остальные были в гражданском, включая двоих, мужчину и женщину, которые были похожи на замаскированных копов. Все были безоружны.
Сержант Ван Левен заметил Рейса и подошел к нему.
— Как голова? — поинтересовался он.
— Ужасно, — последовал ответ. — Что здесь происходит?
Ван Левен показал на пятерых немцев.
— Это все, кто выжил во вчерашнюю ночь. Двое из них запрыгнули в вездеход во время битвы, и сняли с нас наручники. Нам удалось подобрать еще троих как раз перед тем, как мы подобрали тебя у причала.
Рейс кивнул.
Затем он неожиданно повернулся лицом к своему телохранителю:
— Слушай, у меня к тебе вопрос.
— Да?..
— Откуда ты знал про эту резиновую кнопку в хаммере, которая запустила его, после того, как немцы нас заперли?
Ван Левен улыбнулся ему:
— Если я тебе скажу, мне потом придется тебя убить.
— Договорились, давай.
На эти слова Ван Левен ухмыльнулся. Потом он сказал:
— В вооруженных силах по всему миру использовать машины типа хаммера и вездеходы в качестве передвижных тюрем — стандартная практика. Ты запираешь узников в машине, а потом блокируешь ее.
— Но ведь США являются ведущим поставщиком такого транспорта по всему миру, Хаммеры, например, производятся компанией AM Дженерал в Южном Бенде в Индиане.
— Дело в том, что — а это как раз не всем известно — все американские внедорожники оснащены предохранителем, кнопкой, которая позволяет завести заблокированную машину. В теории никакая американская машина никогда не будет использоваться в качестве тюрьмы для американского персонала. Следовательно, только американские военные знают о местонахождении этих кнопок. Это лазейка, известная только американским солдатам.
Ван Левен улыбнулся и отправился к остальным. Рейс поспешил за ним.
Рейс и Ван Левен присоединились к остальным у крепости.
Подойдя к ним, они увидели, как Фрэнк Нэш допрашивает одного из обезоруженных немецких десантников, того самого, который назвал себя, как Рейс слышал из машины, Марком Графом, лейтенантом воздушно-десантных войск.
— Так вы здесь тоже ради идола? — спросил Нэш.
Граф покачал головой:
— Я не знаю деталей, — сказал он по-английски. — Я всего лишь лейтенант. У меня нет права на информацию о полном масштабе операции.
Он кивнул на другого немца, дюжего мужчину в джинсах и с кобурой:
— Я думаю, вам лучше спросить моего коллегу здесь, мистера Карла Шредера. Мистер Шредер — специальный агент ФУР. Бундесвер работает вместе с ФУР в этой миссии.
— ФУР? — спросил Нэш озадаченно.
Рейс понял, о чем он думал.
ФУР был немецким аналогом ФБР. Его репутация была легендарной. Часто его называли лучшим федеральным бюро расследований в мире. И все же, это в сущности были полицейские силы, что и смутило Нэша. Им незачем было искать какого-то идола в Перу.
— Что нужно ФУР от потерянного инкского идола? — спросил Нэш Шредера.
Шредер на минуту задумался, словно размышляя о том, как много он может рассказать Нэшу. Потом он вздохнул — как будто все это имеет значение после вчерашней резни.
— Это не то, что вы думаете, — сказал он.
— Что вы имеете в виду?
— Мы не хотим заполучить идола ради оружия, — просто сказал Шредер. — На самом деле, может быть вопреки тому, что вы думаете, у моей страны нет «Сверхновой».
— Тогда зачем же он вам нужен?
— Это очень просто, — ответил Шредер. — Мы хотим заполучить его прежде, чем это сделают другие.
— Кто? — спросил Нэш.
— Те же люди, которые несут ответственность за жестокое нападение на монахов в Пиренеях, — ответил Шредер. — Те же, кто похитил и убил академика Альберта Мюллера, после того, как он опубликовал статью о кратере в Перу в конце прошлого года.
— Кто же они?
— Террористическая организация, которая называет себя Schutzstaffel Totenkopfverbande — Отряд Смерти СС. Они назвали себя в честь самого жестокого подразделения гитлеровского СС, офицеры которого управляли концлагерями во время Второй мировой войны. Еще они называют себя штурмовиками.
— Штурмовиками? — повторила Лорен.
— Это элитное военизированное формирование, состоящее из немецких эмигрантов. Они базируются в укрепленном нацистском убежище в Чили, которое называется Колония Алемания. Организация была создана в конце Второй мировой войны лейтенантом по имени Одило Эрхардт, который раньше служил в Аушвице.
— По словам людей, выживших в Аушвице, Эрхардт был психопатом, этаким быком, который получал удовольствие, убивая людей. Видимо, он полюбился Рудольфу Хоссу, коменданту Аушвица, и в последние годы войны, тот всячески покровительствовал Эрхардту. В двадцать два года Эрхардта повысили в звании до Obersturmfuhrer SS, то есть лейтенанта. После этого, стоило Хоссу показать на тебя пальцем, через секунду ствол Р-38 Эрхардта утыкался тебе в грудь.
Рейс сглотнул.
Шредер продолжал:
— В соответствии с некоторыми сохранившимися документами Эрхардту сейчас должно быть семьдесят