«Обыватель, который механически стал гражданином СССР» – цитата из письма Горькому неизвестного корреспондента. Горький в 30 т., 24:431.
Хозяин тот, кто трудится.
Горький в 25 т., 7:49
Прав – не дают, права – берут.
Горький в 25 т., 7:86
Мои университеты.
Мой организм отравлен алкоголем.
Горький в 25 т., 7:112
Ни одна блоха – не плоха: все – черненькие, все – прыгают.
Горький в 25 т., 7:120
Тюрьма – добру не научит, и Сибирь не научит… а человек – научит…
Горький в 25 т., 7:148
Ежели людей по работе ценить… тогда лошадь лучше всякого человека.
Горький в 25 т., 7:156
Есть люди, а есть <…> человеки.
Горький в 25 т., 7:161
Ложь – религия рабов и хозяев… Правда – бог свободного человека!
Горький в 25 т., 7:173
Не было карет! <…> Ничего не было!
Горький в 25 т., 7:174
В карете прошлого – никуда не уедешь.
Горький в 25 т., 7:175
Часто цитируется: «…далеко не уедешь».
Человек – свободен… он за все платит сам <…> и потому он – свободен!
Горький в 25 т., 7:177
Всё – в человеке, всё для человека! <…> Че-ло-век! Это – великолепно! Это звучит… гордо! <…> Надо уважать человека! Не жалеть… не унижать его жалостью.
Горький в 25 т., 7:177
Отсюда: «Жалость унижает человека».
Человек – выше сытости!
Горький в 25 т., 7:177
Испортил песню… дур-рак!
Горький в 25 т., 7:182
Несвоевременные мысли.
«Несвоевременные размышления» – загл. книги Ф. Ницше («Unzeitmдssige Betrachtungen», 1873).
Борьба с природой.
Горький в 30 т., 26:186
Выражение, по-видимому, встречалось и раньше, но значение лозунга получило в 1930-е гг.
Всем хорошим во мне я обязан книгам.
Горький М. Несобранные литературно-критические статьи. – М., 1941, с. 482
Статья впервые появилась во французском переводе, в качестве предисловия к «Всеобщей истории иностранной литературы» П. Мортье (1925); на русском языке опубл. в 1941 г.