На этот раз в смехе Марты отчетливо прозвучало торжество.
– А к чему мне убеждать тебя, детка? Поразмысли как следует, сама поймешь. Возьмем хоть слово «чемар». Ты ведь знаешь, что это такое?
– Разумеется, это…
Бриттани осеклась. Последний вопрос был задан на английском, и она тоже ответила на родном языке, естественно, не задумываясь. Точно так же, как говорила на новом языке с того момента, как к ней обратились здешние обитатели. И поскольку прекрасно его знала, то и не обращала внимания на то, что именно слышит.
– Жаль, что тебя снабдили простым устройством связи, а не комбо-блоком с приборами видения, – заметила Марта. – Все отдала бы, чтобы посмотреть сейчас на твое побелевшее личико.
Кровь прилила к щекам Бриттани.
– Если хочешь знать, оно скорее ярко-розовое!
– Наконец-то и мы тебя удивили1 Такое подделать нельзя, ты не находишь? От этого не отмахнешься.
Бриттани усмехнулась:
– Бред. Всем известно, что сублимационные записи – прекрасное учебное пособие, а у тебя было достаточно времени, чтобы дрессировать меня без моего ведома, пока я спала. Одна ночь, как же!
– Будь у компьютеров терпение, я бы все-таки потеряла
Свое!
– Как?! Значит, ты сдаешься? И все кончено?
– Пусть ты полна решимости ничему не верить, но все же учти: никакого «кончено» нет и быть не может. И никакого «завершения» тоже. Ты здесь, вот и все. Так что привыкай. Приспосабливайся. Теперь у тебя началась новая жизнь, и постарайся воспользоваться всеми ее радостями.
– Значит, так, и больше никак? Следует воскликнуть: «О, как же я ошибалась!» – и заломить руки? Ты этого ожидала от меня?
– Скажи, твое упрямство – наследственная черта? Твои родителя ладили между собой?
– Почти идеально. В свободные от ссор минуты они мирились и целовались.
– Ты говорила, что в юности они прониклись бунтарскими идеями.
– С тех пор они выросли.
– А, вот наконец и недостающее звено. Ладно, слушай, куколка, потому что теория вероятностей объяснила, в чем твоя проблема, а, к счастью для тебя, я сегодня добрая. Прежде ты страшилась неведомого, отождествляла инопланетян с уродцами из фантастических романов. Но теперь твои страхи должны были пройти. Пусть шакаанцы и не совсем похожи на привычных тебе гуманоидов, но все же могучи и красивы. Однако твой потаенный, глубинный страх так просто не излечишь.
Бриттани зажала уши:
– Не выйдет…
Но перебить Марту оказалось невозможно.
– Ты боишься принять счастье, которое предлагает тебе Далден, потому что в душе считаешь, будто он настолько хорош, что не может быть настоящим. Такого счастья, по-твоему, просто невозможно заслужить. И твои эмоции затмевают здравый смысл. Ну что, не в бровь, а в глаз?
– Иди к черту.
– Спасибо, предпочитаю остаться здесь, – ухмыльнулась Марта. – Сейчас за тобой явится твой воин. Он потолковал по душам с отцом и решил, что вам нужно немного побыть наедине, в таком месте, где тебя никто не потревожит. А это означает, что придется обходиться без меня. Удачи, куколка. Тебе она понадобится.
Последнее звучало не слишком обещающе, и Бриттани, исполненная мрачных предчувствий, даже не улыбнулась, увидев Далдена, тем более что вид у него был самый что ни на есть решительный. А когда он молча взял ее за руку и повел, не объясняя куда, Бриттани стало совсем не по себе.
Глава 46
– Знаешь, Далден, когда люди собираются на прогулку, они сначала все же обсуждают, куда именно отправиться, чтобы каждому было приятно. В этом случае между ними не возникает разногласий, и все довольны.
Далден не ответил. Собственно говоря, это была не первая ее реплика, которую он встретил молчанием, и вообще не сказал ей ни единого слова с тех пор, как увел из замка. Перед входом ждали два хатаара. Бриттани встревожилась, решив, что ей придется ехать одной, но второе животное нагрузили вещами, которые Далден посчитал нужным взять с собой.
К тому времени как они достигли подножия горы, уже совсем стемнело, лишь на небе кое-где сверкали звезды. Странно, но Бриттани не узнавала ни одного созвездия! Впрочем, ничего удивительного. Если они хотели, чтобы их знаменитый план сработал, они волей-неволей должны были переправить ее на край света, где нет тех созвездий, к которым она привыкла у себя дома.
Далден усадил ее перед собой на хатаара и придерживал одной рукой за талию, чтобы она не свалилась. Другой же управлял животным. Они ехали медленно, что, по всей вероятности, было не так уж и плохо. Тьма почти скрывала окружающий пейзаж, и Бриттани едва могла разглядеть узкую тропу, уходящую куда-то вдаль. Зато Далден отлично все видел.
На ней по-прежнему было тонкое чаури, не слишком подходящее для езды верхом. Лоскуты, скрепленные у пояса, разошлись, открывая ноги до середины бедер. Правда, холодно ей не было. Ночная