– Мне срочно необходимо найти человека по имени Джорран. Я могу не узнать его при встрече, потому что он вполне способен изменить внешность. Вы же с первого взгляда сумеете распознать в нем уроженца чужой страны.
– А вот это весьма спорно, – возразила она. – Только ваш акцент помог…
– Он тоже говорит не так, как вы.
– Надеюсь, вы не собираетесь болтать со всеми мужчинами в городе ради того, чтобы проверить их выговор?
– Если такая необходимость возникнет…
– Стоп, – перебила она. – Я шучу. Городок, конечно, невелик, но тысяч двадцать жителей все же наберется. Если хотя бы половина из них – мужчины, придется потратить черт знает сколько времени на то, чтобы перемолвиться словечком с каждым. А у меня сложилось впечатление, что вы очень торопитесь.
– Это правда. Но у меня есть способ надежнее. Джорран захочет вступить в контакт с тем, кого вы называете мэром, так что его наверняка можно найти поблизости от этого вождя.
– А что ему нужно от мэра Салливана?
– Его положение.
– То есть как?
Незнакомец смущенно нахмурился. Бриттани, окончательно сбитая с толку, недоуменно пожала плечами. Тогда он поспешил пояснить:
– Джорран попытается стать здешним мэром. Я должен остановить его, прежде чем ему это удастся.
– Он собирается выставить свою кандидатуру против Салливана?! Но мне казалось, что он иностранец, как и вы!
– Так и есть.
– Не понимаю. Для того чтобы баллотироваться на выборную должность, необходимо быть американским гражданином. Как он может не знать этого?
Дадцен расплылся в улыбке.
– Он, подобно мне, не знаком с вашими традициями. Бриттани ответила улыбкой.
– Что же, тогда ваша проблема решена.
– Боюсь, что нет, – вздохнул он. – Я все-таки должен найти его и убрать из вашей страны, прежде чем он не натворил бед.
– А, крупный международный инцидент, так?
Незнакомец уставился на наушник с таким видом, словно задыхается без объяснений.
– Большая заварушка, которая попадет в газеты наших стран, ко всеобщему позору? – попыталась достучаться до него Бриттани, но, наткнувшись на непонимающий взгляд парня, добавила:
– Ладно, так и быть, поднимите эту штуку. Уж она вам все растолкует!
Он кивнул, сунул в ухо черный проводок и, немного послушав, объявил:
– Ваш анализ соответствует действительности. Вы мне поможете?
– С удовольствием, хотя никак не возьму в толк, чем именно. Вам требуется человек посвободнее меня. У меня совсем нет времени. Я и без того связана двумя работами, единственный выходной – воскресенье, но для вас этого недостаточно, тем более что вы так торопитесь поскорее все закончить.
– Ты не поняла меня, Бриттани Каллахан. Я оплачу твое время, если будешь работать только для меня, пока моя задача здесь не будет выполнена, – бросил он и, сняв с груди медальон, протянул ей. Рука Бриттани бессильно упала, и пришлось приложить некоторое усилие, чтобы поднять ее. Медальон вместе с цепью, скорее походившей на велосипедную, оказался невероятно тяжелым и весил не менее пятнадцати фунтов.
В ответ на вопросительный взгляд Бриттани он коротко пояснил:
– Там, откуда я прибыл, этот металл ценится дешево, однако здесь, как мне сказали, он в большой цене. Этого достаточно, чтобы оплатить твои услуги?
Бриттани внимательно присмотрелась к странному украшению.
– Какова толщина золотого покрытия?
– Покрытия?
– Процент золота.
– Никаких процентов. Здесь только один металл. Может, нас ввели в заблуждение и вы не цените чистое золото?
– Вот теперь вы точно шутите!
Она не знала, сколько стоит унция золота, но как-то видела цепь, вдесятеро тоньше этой, притом гораздо более низкой пробы, которую оценили в шестьсот долларов. Произведя быстрые вычисления, Бриттани сообразила, что речь идет о целой куче денег.., если он, разумеется, не дурачит ее. Ах, о чем она только думает! Это слишком много за то, что он просит!
– Послушайте, на то, чтобы найти вашего друга, уйдет не больше недели, и даже меньше, если он действительно станет крутиться рядом с мэром. Я могу взять краткосрочный отпуск, а вы заплатите мне в валюте вашей страны, эквивалентной.., скажем.., паре тысяч американских долларов. Это… – она