далеко, иначе Бойд не сумеет вовремя ей помочь. И все же нельзя подпускать пиратов чересчур близко, или все будет кончено.

Она вспомнила о камнях только потому, что до сих пор не выпустила подола и импровизированный мешочек больно ударил ее по колену. Она чуть разжала пальцы, чтобы без помех доставать камни. Прижавшись спиной к дереву, чтобы никто не зашел сзади, она повернулась лицом к уже взбиравшимся на холм пиратам. Они были совсем близко! Если они решат разом напасть на нее, как на Бойда…

Кейти швырнула в них камнем. Пираты остановились и засмеялись, когда камень упал в нескольких шагах от них.

Медленно отступая, Кейти бросила еще один камень, на этот раз с большей силой. Они снова захохотали, когда снаряд не попал в цель. Почему она решила, что остановит их камнями? Ведь она даже прицелиться как следует не умеет, а вместо этого развлекает их!

Однако Кейти вдруг сообразила, что камешки оказались куда лучшим оружием, чем она предполагала, потому что свою цель она достигла: отвлекла внимание пиратов от Бойда.

Увидев, как он, сжав толстую пачку, побежал наверх, Кейти продолжила бросаться камнями, чтобы пираты ничего не заметили. Бойд немедленно напал на них. Палка опустилась на голову одного, потом другого… Двое свалились как подкошенные. Один из них шевельнулся, очевидно, не потеряв сознания. Мощный удар в челюсть – и пират остался лежать неподвижно.

Остальные четверо обернулись на шум. Трое немедленно напали на Бойда. Он увернулся от первого… палка описала дугу и зацепила сразу двоих. Никто не упал, но один завопил и схватился за разорванное ухо.

Последний пират, не тронувшись с места, выхватил из-за пояса пистолет, но при этом повернулся спиной к Кейти. Она не знала и знать не хотела, что именно он собрался делать с этим пистолетом, особенно, если решил, что одной рабыни будет вполне достаточно, а с Бойдом вообще не стоит связываться. Лучше его пристрелить.

Стараясь не думать о таких ужасах, Кейти взяла самый большой камень из оставшихся, высыпала остальные на землю и, зайдя за спину пирата, сжала камень обеими руками и опустила на его голову. Парень рухнул на землю. Кейти не верила собственным глазам. Неужели ей удалось уложить мужчину одним ударом?!

Подняв глаза, она заметила, что Бойд еще не покончил с остальными и колотил сразу двух пиратов. Должно быть, он успел их обезоружить и теперь явно побеждал. Лица бедняг напоминали окровавленные маски. На Бойде, похоже, не было ни царапины. Один из пиратов по-прежнему держался за ухо и кричал что-то на незнакомом языке, возможно, ругался.

Кейти похолодела от страха. Она вдруг страшно испугалась за Бойда. Едва не до потери рассудка. И уже хотела предупредить его, но поняла, что он вряд ли ее услышит, а вот она его отвлечет. Что может быть хуже этого, тем более что ему приходилось обороняться от двух громил?

Кейти снова подняла камень, но тут ее внимание привлек блеск металла. Опустив глаза, она увидела лежавший у ног пистолет и поспешно нагнулась, чтобы его поднять.

Должно быть, оружие уронил пират, которого она ударила по голове.

Теперь нужно напугать пирата, который целился в Бойда. Он еще не выстрелил: вероятно, боялся попасть в кого-нибудь из товарищей. Но он ни разу не взглянул на Кейти и понятия не имел, что она тоже вооружена. Объясняться с ним тоже не имело смысла: вряд ли он ее услышит. Зато наверняка услышит выстрел.

Поэтому Кейти спустила курок. Не целясь. Пуля ушла в воздух. Теперь уж она точно привлекла внимание всех присутствующих.

Отдача едва не отбросила ее назад. Чертовы старомодные пистолеты, слишком тяжелые для нее! Кейти, как и все остальные, прекрасно знала, что пистолет однозарядный, но опять ее безрассудный поступок позволил Бойду свести опасность к минимуму. Он помедлил не более секунды, прежде чем приняться за обозленного пирата, стоявшего лицом к лицу с Кейти. Не успела она глазом моргнуть, как Бойд отобрал у него оружие и рукояткой врезал пирату в ухо. Парень потерял сознание. Рукоятка пистолета обрушилась на голову другого, а потом врезалась в лицо третьего.

Все выведены из строя!

Кейти затрепетала от восторга. А Бойду хоть бы что!

Правда, теперь он выглядел усталым. Кейти была так взволнована его победой, что едва не прыгала от радости…

Но тут она вспомнила о стоявшем на якоре корабле.

– Они пошлют еще людей? – спросила Кейти у Бойда.

– Возможно, – бросил он, не поднимая головы. – Поэтому собери пистолеты, пока я связываю первую партию. Думаю, тех, кто появится, можно просто пристрелить.

Кейти заметила, что он ничего не сказал по поводу ее внезапного появления. А ведь она его ослушалась! А вдруг он сообразит, что она не выполнила его приказа?!

И чтобы отвлечь Бойда, Кейти поспешно спросила:

– Чем ты их свяжешь?

– Я сплел веревки, пока ждал, когда причалит первая шлюпка. Пальмовые листья, все равно, сухие или свежие, обычно бывают довольно крепкими. И сплетать их легко. Но этого мне мало. Я не рассчитывал на такое количество пиратов.

– Но разве лианы не лучше? – удивилась Кейти. – Их тут повсюду полно.

– Они слишком скользкие и могут разорваться. Кроме того, мне просто необходимо удостовериться, что если кто-то и очнется, не станет сопротивляться. Предпочел бы никого не убивать. Пусть они и пираты, но тоже как-никак люди. Если их убьют, капитан просто найдет других и снова примется за прежние делишки.

Брезгливо поморщившись, Бойд отошел к тому месту, где лежали поверженные пираты.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату