рубашку.
– Давай я помогу. – Она стала между его ног и начала стаскивать с него рубашку.
Джед прикрыл глаза. Казалось, пьянящий аромат, исходивший от Кэролайн, заглушил боль. А прикосновения ее пальцев все сильнее возбуждали. Не выдержан, он застонал – но уже не от боли.
– Ох, прости! – Кэролайн осторожно провела пальцами по его ребрам. – Вот здесь больно?
– Да, ужасно! Мучительно! – Он открыл глаза. – Ты же прекрасно знаешь: все твои прикосновения мучают меня. Но это не имеет никакого отношения к моим ребрам.
– Не могу поверить, что у тебя на уме постель, когда ты в таком состоянии. – Она присела с ним рядом и начала бинтовать ему грудь. Ее волосы прикасались к его обнаженным плечам, и это тоже возбуждало. – Я просто пытаюсь сделать так, чтобы ребра причиняли тебе меньше боли.
– И для этого делаешь все больнее в паху, – со стоном пробормотал Джед.
Не обращая внимания на его слова, она закончила свою работу и завязала узлом концы повязки.
– Теперь тебе легче будет ночью. Но вообще-то нужно показаться доктору. Он мог бы дать обезболивающее.
– Как и ты, Кэролайн, если захочешь.
Она подняла на него глаза, и взгляды их встретились. Несколько секунд они смотрели друг на друга, а потом он запустил пальцы в ее шелковистые волосы и медленно привлек к себе. Ее губы тотчас же раскрылись навстречу его губам.
Поцелуй Джеда был долгим и страстным, и Кэролайн чувствовала, что с каждым мгновением в ней все сильнее пробуждается страсть. В какой-то момент она уже решила уступить ему, но тотчас же вспомнила: причины, по которым она отвергала его, по-прежнему оставались столь же вескими, пусть даже теперь они были мужем и женой. Нет, ей надо во что бы то ни стало взять себя в руки.
Она отпрянула и прошептала:
– Нет, Джед. Отпусти меня.
Он немного отодвинулся, потом спросил:
– Кэролайн, Но почему?..
– Ты должен меня понять, Джед. Я не желаю становиться твоей девкой на месяц стоянки в порту.
– Если все, что мне нужно, – девка в порту, я без труда нашел бы ее.
– Перестань, Джед. Чего еще ты от меня хочешь? Я ведь вышла за тебя замуж. Я ведь уже отдавалась тебе… Неужели ты ожидаешь, что я буду ублажать тебя по первому зову – пока ты не наденешь морскую форму и не отправишься в море? Однажды ты сказал мне, что твоя любовь к морю слишком сильна для того, чтобы иметь жену, и я решила, что ты именно так и думаешь. Я видела, как одинока была моя мать, видела ее слезы, когда отец уходил в море. Она долгие ночи проводила без сна и ужасно тосковала все время, пока его не было. И знаешь, Джед, каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне или целуешь меня, во мне тоже пробуждается страсть. Но я уже говорила тебе, что не хочу жить так же, как моя мать.
– Что ж, прекрасно, дорогая. Пусть будет так, как ты решила.
Она удерживалась от слез, пока он не вышел из комнаты.
Глава 21
Когда они ехали домой следующим утром, Кэролайн и Джед почти не разговаривали. Натан, проявляя мудрость, оставался в стороне от происходящего между ними и тоже помалкивал. А вот Гаррет болтал без умолку.
– Вам сегодня лучше, Джед? – спросил Натан уже дома, за завтраком.
– Ребра еще немного побаливают.
– В таких случаях боль хорошо снимают горячие источники, и на нашей земле есть один. Я часто пользуюсь им, когда мой ревматизм дает о себе знать. Когда-нибудь пробовали так лечиться?
– Нет, – ответил Джед. – Но я слышал о них.
– Они просто оживляют! Кэролайн, почему бы тебе не сводить его туда? Мне надо на лесопилку, иначе я отправился бы с вами. Ты со мной, Гаррет?
– Нет, я хочу с мамой и Джедом на горячий источник. – Мальчик повернулся к Джеду. – Он не очень горячий, Я как-то сунул в него палец, и палец не обожгло.
– Гаррет, если бы вода обжигала, никто бы не залезал в нее, – сказала Кэролайн.
– Тогда почему источник называют горячим?
– Наверное, потому, что вода в нем не просто теплая. Она отличается от холодной речной воды своими свойствами, – объяснила сыну Кэролайн. – Отец, мне не хочется, чтобы ты ехал на лесопилку один. Еще неизвестно, отказался ли мистер Калхоун от своих намерений.
– Калхоун не глуп. Уверен, Лиланд Стэнфорд сделал ему достаточно выгодное предложение, так что едва ли он от него отказался. К обеду я вернусь.
– Мы отправимся как только я вымою посуду, – сказала Кэролайн Джеду.
– Я помогу тебе.
– В этом нет необходимости. Я привыкла делать это сама. Но ты, Гаррет, поможешь убрать со стола.
– А почему у нас на кухне нет большого стола, как у моих тетей?
– Потому что твоя бабушка любила есть в столовой.
– Если бы у нас в кухне стоял стол, нам не нужно было бы нести все эти тарелки обратно после еды.
– Но подумай, чего бы тогда лишился Баффер. – Кэролайн указала на пса, с жадностью набросившегося на печенье, упавшее на пол. – Спасибо, милый, – сказала она сыну, когда стол в столовой был приведен в порядок. – Не уходи далеко от дома, потому что скоро мы отправимся к источнику.
– Хорошо, мама. Пойдем, Баффер. – И мальчик с собакой выбежали из дома.
– Совсем как козленок, – улыбнулся Джед. Кэролайн тоже улыбнулась:
– Хотела бы я, чтобы у меня было столько же энергии.
Она принялась мыть тарелки, а Джед взял кухонное полотенце и стал вытирать их. Внезапно Кэролайн замерла на несколько секунд. Потом медленно повернулась к Джеду и внимательно посмотрела на него.
– Он ведь стоит того, правда? Ведь мы не допустили ошибку, ослепленные любовью к нему?
– В любом случае уже слишком поздно для сожалений, дорогая.
Она судорожно сглотнула, потом спросила:
– А может, ты сожалеешь, Джед?
Он решительно покачал головой:
– Нет, нисколько. А ты?
Ей стало легче.
– Джед, я вышла за тебя замуж из-за Гаррета. Думаю, что ты женился на мне по той же причине. И поверь: если бы мне снова пришлось делать такой выбор, я поступила бы точно так же. – Она опустила голову и взяла очередную тарелку. Минуту спустя вновь заговорила: – Но я подумала, что, может быть, после вчерашнего вечера… то есть после нашего разговора… я подумала, что ты пожалел…
– Кэролайн, ты же сама только что сказала про Гаррета. Да, ты права. Мы с тобой поженились только из-за него. Что же касается вчерашнего вечера, то он не имел к Гаррету ни малейшего отношения – только к нашим потребностям как мужчины и женщины.
– Беда в том, что мы ожесточились. В результате наши отношения могут вконец испортиться.
– А ты ожидала, что ничего подобного не произойдет? Ведь все с этого и началось. И мы постоянно возвращаемся к одному и тому же каждый раз, когда у нас возникают разногласия.
– Но нужно ли нам это, Джед? Даже если мы в чем-то не согласны, разве обязательно ссориться?
– Многие вопросы, из-за которых у нас возникают разногласия, могут быть решены без ссор. Ведь теперь наши семьи породнились, и мы оба признали это.
Она робко улыбнулась:
– Вам знакомо слово «перемирие», адмирал?
– Вы предлагаете мне перемирие, миссис Фрейзер?
– А почему бы и нет? Мы могли бы, по крайней мере, удержаться от ожесточения во время споров, не так ли?
– Похоже, вы полагаете, что так называемое перемирие не положит конец сражениям – только сделает их менее… ожесточенными.
Оба рассмеялись, и Джед спросил:
– Так как же скрепить это наше соглашение? Поцелуем или рукопожатием?
Она протянула ему руку, покрытую мыльной пеной.
– Мама! Мама! – В кухню ворвался Гаррет. – У нас с Баффером появилась замечательная идея!
Она с улыбкой посмотрела на Джеда. Тот едва удерживался от смеха.
– Так что за идея появилась у вас с Баффером?
– Раз уж мы собрались на горячий источник, почему бы не устроить пикник? Правда, па, это было бы замечательно?
Джед кашлянул, чтобы не засмеяться.
– Ну… пикники мне всегда нравились.
– Гаррет, сбегай в курятник, посмотри, нет ли там яиц, – сказала Кэролайн. – Мы сварим несколько штук и возьмем их с собой на пикник.
– Вперед, Баффер! – радостно завопил Гаррет. – У нас будет пикник!
Горячий источник, прятавшийся под сенью рощицы из дубов и ив, с трех сторон был окружен гранитной стенкой. Кэролайн сняла с Джеда башмаки и чулки, потом помогла ему стащить рубашку и размотала повязку. Стянув штаны, он вошел в воду.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Гаррет.
– Чудесно, – ответил Джед.
Кэролайн сняла туфли и чулки и села на край прудика, свесив в него ноги.
– О, какое блаженство! – сказала она с улыбкой.
– Гаррет, не хочешь ли ко мне? – спросил Джед.
– Наверное, это очень похоже на ванну.
– А что в этом плохого?
– Но ведь мама все равно заставит меня мыться, когда мы придем домой.
– Нет-нет, ни в коем случае, – рассмеялась Кэролайн.
– Дедушка говорит, что если я буду слишком часто купаться в ванне, то сморщусь, как слива. Это правда, мама?
– Конечно, нет. Ты же знаешь, что дедушка любит пошутить.
– Теперь я понял!.. – воскликнул Джед. – Понял, чего мне не хватало все эти годы.
– Это лучше, чем плавать в океане? – спросил Гаррет.
– В такой воде, как эта, обычно не плавают.
– А я считаю, что глупо просто так сидеть в воде, – заявил Гаррет.
– Но намного лучше, чем цепляться за ветку в быстрой реке, парень. – Джед подмигнул Кэролайн, потом закрыл глаза и расслабился.
Через несколько минут он посмотрел на берег и увидел, что Гаррет с Баффером гоняются за бабочкой. Кэролайн же по-прежнему сидела у воды, погруженная в свои мысли.