надоедает тебе, когда ты один или с близкими, или с друзьями. Ты согласен, Дэйв?

— Абсолютно согласен, — ответил Дэйв.

— Он настоящий комик, — сказал Вэл, обращаясь к Джимми. — С ним просто обхохочешься.

— Да? — спросил Джимми.

— До колик, — ответил Вэл, сжимая плечо Дэйва. — Друг ты мой, Дэйв.

Селеста сидела в номере мотеля на краешке кровати; рядом, уставившись в телевизор, сидел Майкл. На коленях Селеста держала телефон, рука лежала на трубке.

Еще в предвечерние часы, которые они с Майклом провели, сидя на скрипучих шезлонгах у крошечного плавательного бассейна, она вдруг начала ощущать себя мелкой и ничтожной; она вдруг увидела себя со стороны и отчетливо поняла всю свою глупость, никчемность, а главное, неверность.

Ее муж… Она же предала своего мужа.

Возможно, Дэйв и убил Кейти. Возможно. Но о чем она думала, когда говорила с Джимми? О ком она тогда думала? Почему она так спешила выговориться, почему не подождала еще немного, ведь все может проясниться? Почему она толком не обдумала каждую из возможных альтернатив? Неужели потому, что она и впрямь так боялась Дэйва?

Но ведь этот другой Дэйв, которого она видела в последние дни, действительно был каким-то другим человеком, вернее это был Дэйв, но изменившийся в результате пережитого потрясения.

А возможно, он и не убивал Кейти. Возможно.

Конечно, она должна была толковать такие сомнения в его пользу, хотя бы до того момента, когда все прояснится. Она не была уверена в том, что могла бы жить с ним и подвергать риску Майкла, но сейчас до нее дошло, что надо было идти в полицию, а не к Джимми Маркусу.

Неужели она хотела причинить Дэйву зло? Неужели она ожидала чего-либо другого, когда, глядя в глаза Джимми, поделилась с ним своими подозрениями? Ну, а что будет теперь? И почему изо всех людей, живущих в мире, она выбрала Джимми?

На этот вопрос было бесчисленное количество ответов, но ни один из них ее не устраивал. Она сняла трубку и набрала домашний номер Джимми. Пальцы ее дрожали, она мысленно повторяла: «Пожалуйста, ответьте. Хоть кто-нибудь. Ответьте… Пожалуйста».

Привычная улыбка блуждала по лицу Джимми, то появлялась, то пропадала напрочь, то вновь появлялась с одной стороны рта, а потом перескакивала на другую. Дэйв все время пытался сосредоточить взгляд на стойке бара, но она все время кренилась то в одну сторону, то в другую, словно бар был устроен на корабле и море под ним разбушевалось.

— Помнишь, мы когда-то именно здесь прихватили Рея Харриса? — вдруг спросил Вэл.

— Конечно, — ответил Джимми и мечтательно протянул. — Добрый старина Рей.

— А ведь Рей, — произнес Вэл, ударив кулаком по столу, чтобы привлечь внимание Дэйва, — был веселым сукиным сыном.

— Да, — произнес Джимми тем же мечтательным тоном. — Рей был весельчаком. Он мог развеселить любого.

— Многие звали его Просто Рей, — сказал Вэл, а Дэйв силился понять, напрягая память и способность соображать, о ком они, черт возьми, толкуют. — А я звал его Рей Бубенчик.

— Точно, — щелкнув пальцами под носом у Вэла, воскликнул Джимми. — У него в карманах все время звякала мелочь.

Вэл наклонился к Дэйву и забубнил ему в ухо:

— Тот парень, понимаешь? Все думали, что у него в карманах мелочи на десять долларов, причем каждый день. И никто не знал, откуда она у него. Он просто торчал от этой мелочи, говорил, что ему надо было звонить по телефону то ли в Ливию, то ли черт знает куда. Не знаю, куда он звонил. Но он целыми днями слонялся, засунув руки в карманы, и звенел своей мелочью. Я думаю, этот парень был вором. А этот звон как бы говорил всем вокруг: «Неужели вы не слышите, что к вам приближается Рей?» Но, конечно, когда надо было идти на дело, он оставлял мелочь дома. — Вэл вздохнул и добавил:

— Потешный парень.

Вэл убрал руку с плеча Дэйва и закурил новую сигарету. Дым окутал лицо Дэйва, и он почувствовал, как его струйки поползли по щекам и запутались у него в волосах. Сквозь дым он видел, как Джимми смотрел на него отрешенным и в то же время решительным взглядом. В глазах у Джимми было что-то неприятное, слишком уж фамильярное.

Он вспомнил, что таким взглядом смотрел на него коп. Сержант Пауэрс. И этот взгляд, казалось, проникал прямо Дэйву в мозг. На лице Джимми вновь появилась улыбка. Он улыбался то верхней, то нижней половиной лица. Дэйв хотел сказать, что лицо Джимми напоминает ялик, плывущий носом к волне, но почувствовал, что его желудок поднимается и опускается в такт этой улыбке, словно тоже подпрыгивает на волнах, как тот воображаемый ялик.

Он сделал несколько глотательных движений, после чего глубоко вдохнул.

— Ты в порядке? — спросил Вэл.

Дэйв сделал успокаивающий жест рукой. Пусть все замолчат, тогда ему станет хорошо.

— Да, — собравшись с силами, ответил он на вопрос Вэла.

— Ты действительно в порядке? — переспросил Джимми. — Ты же весь зеленый.

Внутри у него что-то заколыхалось, он почувствовал, что его горло как будто сжала рука, а потом эта рука разжалась; по бровям покатились капли пота.

— О, черт.

— Дэйв.

— Меня сейчас вырвет, — пробормотал он и снова почувствовал, как внутри его что-то заколыхалось. — Я серьезно.

— Ладно, ладно, — сказал Вэл и моментально выскочил из кабинки. — Выходи через боковую дверь. Хью просто бесится, когда надо мыть очко в туалете. Ты понял?

Дэйв вышел из кабинки; Вэл, ухватив его за плечи, повернул лицом к двери, расположенной на дальнем конце, позади стола для игры в пул.

Дэйв направился к этой двери, стараясь идти по прямой, но дверь все равно как будто сама собой сместилась немного в сторону. Это была маленькая черная дверь, краска на дубовых досках с годами потрескалась и местами облупилась. Когда Дэйв добрался до двери, на него вдруг пахнуло теплом. Теплый ветер окутал его вязкой и липкой пеленой; он, ухватившись за медную ручку двери, оказавшуюся к его радости холодной, повернул ее и толчком распахнул дверь.

Первое, что он увидел, была густая трава. Затем он увидел воду. Вокруг была такая темень, что он споткнулся, и вдруг, словно театральный прожектор, лампочка, висевшая над дверью, зажглась, и угольно- черная темнота перед ним рассеялась. До его слуха донесся шум и грохот машин, проезжающих по нависшему над его головой мосту; неожиданно он почувствовал, что тошнота прошла. Может, ему и вправду полегчает. Он глубоко вдохнул прохладный ночной воздух. Слева от него громоздились штабели почерневших от сырости деревянных поддонов, рядом с которым возвышалась куча ржавых проволочных ловушек для крабов; на боковых сетчатых поверхностях некоторых ловушек зияли громадные дыры, как будто они подверглись нападению акул. Дэйва озадачило, как эти ловушки могли оказаться здесь, на берегу реки, так далеко от моря, но он решил не раздумывать над этим, поскольку спьяну на этот вопрос все равно не найти ответа. За кучами поддонов, в высокой траве, виднелась цепная загородка, такая же ржавая, как и ловушки для крабов. Справа тянулась полоска земли шириной не меньше двадцати ярдов, заросшая травой выше человеческого роста, вдали виднелись холмики гравия.

Желудок Дэйва снова дал знать о себе, на этот раз его содержимое всколыхнулось более сильно и неудержимо, заставив содрогнуться все тело. Он заплетающимися ногами поплелся к воде и наклонил голову, поскольку страх, «Спрайт» и пиво, хлынули из него струей в маслянистые воды Таинственной реки. Желудок извергал жидкость; больше в нем ничего и не было. Дэйв и вправду не мог припомнить, когда он в последний раз ел. Он сполоснул рот, немного воды попало ему в горло, и ему сразу стало легче. Он чувствовал, как ночной прохладный воздух шевелит его волосы, путается в них. С реки тянуло свежестью. Стоя на коленях, он ждал, не подступит ли вновь тошнота, хотя почти наверняка знал, что не подступит — все, что он до этого влил в себя, уже выплеснулось наружу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату