сознание, заставляя забыть об осторожности и совершать безумные поступки?
— Вы ставите под сомнение мою честь, леди.
— Честь игрока?
— Существует и такая. — У него сложилось впечатление, что она пускает в ход свой острый язычок в целях самозащиты. Но от кого она защищается? Кто ее преследует? Какая опасность ей угрожает? Столько вопросов, и ни одного ответа. Но я обязательно до всего докопаюсь, пообещал себе Алекс. — Мы можем ехать?
Барбара плюхнулась обратно на сиденье.
— Может, для нас обоих будет лучше сейчас расстаться и забыть…
— Ни слова больше, Барбара. Давайте поужинаем и расслабимся, а потом уж обсудим, что делать дальше. Идет?
Она кивнула, повернув к нему лицо.
— Вас называют Везунчиком, не так ли? Только сейчас до меня дошло, что Везунчик и Алекс Мэлоун одно и то же лицо.
— Да, друзья называют меня так, — сказал он кратко.
— Тогда, полагаю, мне тоже можно?
Алекс резко повернул к ней голову. Барбара лукаво улыбнулась, и в уголке ее рта появилась очаровательная ямочка. Машина перестала его слушаться и завиляла из стороны в сторону. Кто же ты, Барбара Лайонз? Аферистка или богиня?
— Что случилось с машиной? — удивилась она.
— Все в порядке.
Ее дразнящая улыбка направляла его воображение в заоблачные выси. Барбара была потрясающе чувственной и в то же время живой и непосредственной. Она интриговала его, манила, пробуждала к жизни. Краем глаза Алекс видел, что она положила голову на подголовник сиденья. Через несколько минут до ее спокойному дыханию он понял, что его ночная леди, его золотая сильфида уснула. Волна нежности неожиданно накатила и захлестнула его целиком. Алекс бросил на нее короткий взгляд, сворачивая с автострады на уходящее в сторону шоссе.
Через пару минут он уже въезжал в ворота, затем поднялся вверх по склону холма и затормозил у глинобитного одноэтажного дома, чей песочный цвет гармонировал с цветом пустыни, простиравшейся позади него. Хотя этот дом находился совсем недалеко от города, он казался уединенным и был скрыт в зарослях кустарника, оставаясь незаметным со стороны автострады. Алекс купил его после смерти Генри. Ему нужно было свое жилье в Вегасе, чтобы вести поиски в любое время. Высокая цена полностью окупалась его уникальностью и уединенностью. Всего несколько человек знали о его существовании. Алекс укрывался здесь от суеты и посторонних глаз. И хотя у него был особняк недалеко от Монако, квартира на Лонг-Айленде и целое поместье под Йоханнесбургом, это место было его настоящим домом.
Алекс повернулся и окинул взглядом сидящую рядом с ним красивую женщину. Здравый смысл подсказывал ему, что глупо было приглашать ее сюда. Очень похоже на то, что она в бегах. Не привез ли он в свой дом аферистку или воровку?
Алекс обошел машину и открыл пассажирскую дверцу. Подчинившись импульсивному желанию, он склонился над Барбарой и нежно коснулся ее губ своими.
— Просыпайтесь, мы уже дома.
Барбара широко распахнула глаза. Сначала она доверчиво улыбнулась, но уже в следующую секунду тревога и настороженность отразились на ее лице.
— Дома? Последнее время мне нечасто приходилось слышать это слово. — Барбара заморгала, окончательно проснувшись. — Простите, я и не заметила, как уснула.
Он помог ей выйти из машины.
— Ваш день, вероятно, чрезвычайно загружен, — заметил Алекс, изучая ее лицо. На нем отражались усталость и скрытое беспокойство.
Кажется, в таких случаях говорят: из огня да в полымя, промелькнуло в голове у Барбары. Это просто безумие. Чистейшей воды авантюра. Совершенно незнакомый мужчина привез ее к себе домой, а у нее все мысли только о еде.
— Вы говорили что-то об ужине.
— Я не забыл.
Едва они подошли к двери, как она открылась. На пороге стоял очень смуглый юноша с иссиня- черными волосами, собранными сзади в хвост. Он был одет в мексиканское пончо с индейским орнаментом, замшевые штаны с бахромой и мокасины.
— Диего, это мисс Лайонз, — представил ее Алекс. — Барбара, это Диего. — Он склонился к ней и прошептал: — Да не смотрите же так.
— Просто я никогда не видела настоящего мексиканского индейца. Только по телевизору. Привет, Диего.
Ворчание, раздавшееся в ответ на ее приветствие, лишь с большой натяжкой можно было принять за дружеское.
— Может, мне лучше вернуться в Вегас?
— Чепуха. Вы с первого взгляда понравились ему, правда, Диего?
Снова в ответ послышалось что-то среднее между поросячьим хрюканьем и телячьим мычанием.
— Вы так считаете? — спросила она с сомнением. — В таком случае он большой мастер скрывать свою приязнь, верно, Диего?
Диего уставился на нее не мигая.
— Мисс Лайонз — наш гость к ужину. — Алекс взял ее за руку чуть повыше локтя и быстро провел через дверь.
— Эй, что это вы делаете? — запротестовала Барбара, пытаясь высвободиться. — Почему вы решили, что… О, какая прелесть!
Пройдя через широкий коридор, они вошли в комнату, расположенную в задней части дома. Стеклянные стены создавали неподражаемый эффект слияния с пустыней, простиравшейся за ними. Барбара с восхищением огляделась. Развешенные и расставленные в больших и маленьких горшках и кадках всевозможные суккуленты — кактусы, каланхое, опунция, агава — и некоторые разновидности невысоких пальм заменяли драпировку. Комната была просторная и устроена таким образом, чтобы улавливать весь дневной свет, отражающийся в бассейне, расположенном в дальнем ее конце.
— Как здесь красиво! — наконец произнесла она.
— Это было построено по специальному заказу. Мы можем поужинать здесь и полюбоваться огнями пустыми.
— Звучит заманчиво. — В животе у нее заурчало.
— Вы голодны. — Алекс подошел к домофону на стене и быстро сказал что-то по-испански.
— У вас чистейшее кастильское произношение, — заметила Барбара, когда он снова повернулся к ней.
— Да. А вы бывали в Испании?
Ей не хотелось говорить сейчас о времени ее недолгого пребывания в Испании, где она работала преподавателем английского языка в одной богатой семье. Кристиан тогда приезжал навестить ее.
— Бывала, — коротко ответила она.
— Вам нравится Испания?
— Да, очень. — Повернувшись, Барбара направилась к краю бассейна, намеренно обрывая разговор.
— Не хотите поплавать? — спросил он.
— Не сейчас. — Она застыла и напряглась, почувствовав его присутствие у себя за спиной.
— У вас очень красивые волосы, Барбара Лайонз, — сказал Алекс. Склонившись к ней, он вдохнул их аромат, затем погрузил лицо в густую золотистую массу волос, заколотых на затылке. — Они, должно быть, довольно длинные, когда распущены.
— Да, благодарю вас.
Жар, исходивший от его тела, казалось, проникал в нее, приятно согревая и волнуя. Его близость